Quando Mansa Musa subiu ao poder em 1312, a Europa estava devastada pela fome e pelas guerras civis. | TED | عندما قدِم مانسا موسى إلى السلطة عام 1312، كانت المجاعة والحروب الأهلية قد أضنت معظم أوروبا. |
Os materiais de embalagem de ouro de Musa não eram plástico. | Open Subtitles | مواد التعبئة والتغليف علي ذهب موسى لم تكن من البلاستيك |
Ele disse-nos para matar Musa e agora ele diz que é homem de Musa. | Open Subtitles | أخبرنا أن نقتل "موسي" والآن يقول إنه رجله |
Finges ser um jovem artista que precisa de uma nova Musa. | Open Subtitles | انت تتظاهر أنك مغني شاب يكافح للحصول على إلهام جديد |
Sendo eu alguém que ocasionalmente visita a Musa criativa, posso responder pela cara inesque- cível de um pedaço de papel branco. | Open Subtitles | وأنا كشخص أمتلك الإلهام المبدع بين الحين والآخر يمكنني أن أشهد بأن الصفحات البيضاء لها وجه غير رحيم |
Em Maxine, Malkovich encontrou a sua guia e Musa inspiradora; | Open Subtitles | في ماكسين , وجد مالكوفيتش ناصحه... متعته إلهامه. |
E queria agradecer especialmente à minha Musa, a minha fonte de inspiração, a que hoje me faz feliz, | Open Subtitles | أود ، خصوصاً ، أن أشكر مصدر وحيي مصدر الهامي التي جعلتني سعيدةً اليوم |
Que tal o rei africano Musa Keita I? | TED | روكفيلير. ماذا عن الملك الإفريقي موسى كيتا الأول؟ |
O mundo teve conhecimento, pela primeira vez, da extensão da riqueza de Mansa Musa em 1324, quando ele encetou a sua peregrinação a Meca. | TED | شهد العالم توسع ثروة مانسا موسى لأول مرة عام 1324 عندما أخذ الحجيج إلى مكة. |
Mansa Musa pôs literalmente no mapa o seu império — e a si próprio. | TED | وضع مانسا موسى فعليًّا نفسه وإمبراطوريته على الخريطة. |
Em 2018, Musa Kart foi condenado a três anos de prisão. | TED | في عام 2018، حُكم على موسى كارت بالسجن لمدة ثلاث سنوات. |
Ninguém pode prejudicar aqueles que Musa favorece. | Open Subtitles | لا أحد يمكنه إيذاء المفضلين لدي موسي |
A Serena, na margem esquerda, tornou-se uma Musa para todos. | Open Subtitles | سيرينا اغلقت على تلك الجهه من حياتها وأصبحت مصدر إلهام لنا جميعاً |
Depois de dez anos de bloqueio de escritor paralisante, finalmente senti que estava a beber diretamente da mama da Musa. | Open Subtitles | بعد 10 أعوام من عدم قدرتي على الكتابة، شعرت أخيرا أنني أنهل مباشرة من ضرع الإلهام. |
Estás chateada porque o Brian McKnight fez de mim a sua Musa. | Open Subtitles | أنت غاضبة لأن "براين مكنايت" جعلني مصدر إلهامه. |
Só... só olha para mim. Vais ser a minha Musa, agora. | Open Subtitles | فقط انظر الي أنت ستكون مصدر وحيي الآن |
Pode-me dizer quem é que lhe pediu para falsificar "A Musa Reclinada"? | Open Subtitles | هل يمكنك أن تخبرني من الذي طلب منك تزييف "الملهمة المتكئة"؟ |
E sugiro substituires a tua Musa. | Open Subtitles | و أنا أقترح أن تغير عروسك و مصدر إلهامك |
Já tens uma Musa, querido. | Open Subtitles | أنت لديك مُلهمة بالفعل يا عزيزي. |
Já lhe sugeri que dedicasse o seu coração a outra Musa, a uma mais bonita do que eu. | Open Subtitles | قد اقترحت عليه أن يكرّس قلبه لمصدر وحي آخر، واحدٍ أكثر جمالاً منّي |
- Ou até Waldorfiano, visto que fui a sua Musa e inspiração. | Open Subtitles | "او طابع "والدورفي بما اني مصدر وحيه و الهامه |
Tudo o que têm de fazer é marcar um encontro com a Doce Musa e esperar por ele e matá-lo. | Open Subtitles | كلّ ما عليهم فعله هو تحديد موعد باسم (سويت ميوز) وانتظار قدومه وقتله |
E considerando com quem vão trabalhar... Onde armas, hackers e subornos não adiantarem... vão precisar de uma Musa. | Open Subtitles | التالية هي العود الذي لا يجب احتقاره خبيرة في التسلل و في الأسلحة إن كنت تريد ملهمة |
Senhoras e senhores, a minha Musa, a minha luz brilhante... | Open Subtitles | سيداتي سادتي ملهمتي وضوئي المشرق |
Um dia és uma Musa. No outro, és posta de lado. | Open Subtitles | في يوم ما تكوني ملهمه في اليوم التالي تكونين اخبارا قديمه |