Você tem de perceber que não é apenas um trabalho. | Open Subtitles | الذي يجـب أن تدركيـه أن هــذا ليس مجرد عمـل |
Aquele, senhores, não é apenas um homem adormecido, é uma triste metáfora. | Open Subtitles | هذا السيد ليس مجرد رجل نائم بل هو كناية معبرة حزبنة. |
Decifrar a escrita não é apenas um "puzzle" intelectual; tornou-se realmente uma questão que ficou profundamente interligada com a política e a história cultural do Sul da Ásia. | TED | فك رموز النص ليس مجرد لغز فكري ؛ في الواقع لقد اصبحت سؤالا متشابك بعمق مع السياسة والتاريخ الثقافي لمنطقة جنوب آسيا. |
Isto não é apenas um insecto, é um... insecto gigante venenoso! | Open Subtitles | إنه ليس مجرّد حشرة إنه حشرة ضخمة مسممة |
não é apenas um homicídio, Tom. | Open Subtitles | إنها ليست مجرّد قضية قتل فحسب يا (توم)! |
É muito agradável ver que não é apenas um rumor. | Open Subtitles | إنه حقًا جميل أن أرى أنها ليست مجرد إشاعات. |
E vou lembrar-lhe que falar com ele sobre isto, não é apenas um acto criminoso, como nos força também a considera-la suspeita. | Open Subtitles | وأنا سأذكّرك الذي يتكلّم معه حول هذا ليس فقط عمل إجرامي، لكن سيجبرنا إلى conSlder أنت مشبوه كحسنا. |
não é apenas um ótimo programa social, é a melhor arte que fazemos. | TED | وهذا ليس مجرد برنامج اجتماعي رائع، بل أفضل فن صنعناه. |
Se eu pegar num diário de bordo, posso considerar que não é apenas um diário de bordo de um capitão veneziano numa viagem específica. | TED | إذا أخذت سجل دفتري، يمكني اعتباره ليس مجرد سجل لكابتن من البندقية ذاهب لرحلة معينة. |
Para os negros, a barbearia não é apenas um lugar onde cortamos o cabelo ou aparamos a barba. | TED | بالنسبة للرجال ذوي البشرة السوداء، صالون الحلاقة ليس مجرد مكان حيث يتم فيه قص شعركم أو تقصير لحيتكم. |
O ADN não é apenas uma sequência de letras não é apenas um guião. | TED | الحمض النووي ليس مجرد سلسلة من الحروف، وليس مجرد نص. |
não é apenas um pimento doce exótico, ornamental. | TED | هذا ليس مجرد فلفل حلو غريب الشكل ومزخرف, |
Voar não é apenas um processo mecânico. | Open Subtitles | والآن يا فتى الطيران ليس مجرد عملية ميكانيكية بسيطة |
Isto não é apenas um bordel. É onde se fecham os negócios. | Open Subtitles | هذا ليس مجرد بيت دعارة نحن نتكلم في الأعمال هنا |
Ele não é apenas um totó que eu encontrei. É um estrangeiro. | Open Subtitles | ليس مجرد أبله وضعته الظروف في طريقي، إنه أجنبي |
não é apenas um assassino. É um assassino em série. | Open Subtitles | إنه ليس مجرّد قاتل , بل قاتل متسلسل |
Mas a poluição por agricultura animal não é apenas um problema na Carolina do Norte. | Open Subtitles | التلوث مِن المواشي ليس مجرّد مشكلة محصورة بـ "نورث كارولينا" مع ذلك. |
Eu sei, Claire, mas ele tem outros interesses. Ele não é apenas um atleta colegial idiota. | Open Subtitles | أعلم يا (كلير) ولكن لديه اهتمامات أخرى، أعني، إنّه ليس مجرّد رياضيّ أحمق بالثانوية |
não é apenas um homicídio, Tom. | Open Subtitles | إنها ليست مجرّد قضية قتل فحسب يا (توم)! |
O paradoxo de Simpson não é apenas um cenário hipotético. | TED | مفارقة سيبمسون ليست مجرد سيناريو افتراضي |
não é apenas um negócio. | Open Subtitles | أتعلمين ؟ هذا ليس فقط عمل تجاري |