"não é nada pessoal" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لا شيء شخصي
        
    • الأمر ليس شخصياً
        
    • الأمر ليس شخصي
        
    • ليس الأمر شخصياً
        
    • لا شئ شخصى
        
    • ليس هناك شيء شخصي
        
    • ليس أمراً شخصياً
        
    • لاشيء شخصي
        
    • لا شيئ شخصي
        
    • لا ضغينة شخصيّة
        
    • الأمر ليس شخصيا
        
    • الأمرُ ليسَ شخصياً
        
    • انها ليست شخصية
        
    • لا شئ شخصي
        
    • لاشىء شخصى
        
    Não é nada pessoal. Para mim, foi pelas meninas. Open Subtitles لا شيء شخصي بالنسبة لي، كل ما يهمني هو الفتاتان
    Claro, pelas regras! Não é nada pessoal, apenas ... Open Subtitles لا شيء شخصي انها فقط نهايات كثيرة خاسرة
    Há anos que o sustento. Não é nada pessoal. Open Subtitles لقد أكرمته طوال هذه السنوات الأمر ليس شخصياً
    Não é nada pessoal. Mas, dentro de 1 hora, talvez 2 estarás morto. Open Subtitles الأمر ليس شخصي ولكن خلال ساعه أو ساعتين ستكون ميتاً
    Não é nada pessoal. Open Subtitles لا أستطيع القيام بذلك، ليس الأمر شخصياً.
    Não é nada pessoal, mas isso tem algum interesse? Open Subtitles لا شئ شخصى, ولكن بمرور الوقت سوف اعدله لك, وسوف تتحسن الامور؟
    Não é nada pessoal, mas tenho de ir andando. Open Subtitles لا شيء شخصي بيننا يا صاح لكن على الذهاب فقط
    Eu..... eu tropecei numa informação com valor, Não é nada pessoal. Open Subtitles عثرت على جزء من معلومة ذات قيمة لا شيء شخصي عليّ التحرك على ذلك
    Não sejas estúpido, Dominic. São negócios, Não é nada pessoal. Open Subtitles لا تكن غبيا يا دومنيك, ان هذا مجرد عمل لا شيء شخصي
    Não é nada pessoal. Open Subtitles أن يطالبك بأن تتنازلي فوراً ودون شروط عن رئاسة هذه الطائفة لا شيء شخصي
    Não é nada pessoal. É só uma brincadeira é só isso. É assim que é aqui em cima. Open Subtitles لا شيء شخصي , لا يوجد الا ألاعيب هنا في الشمال
    Olhe, Não é nada pessoal mas não quero ser o seu amiguinho da diálise. Open Subtitles .. اسمعي، الأمر ليس شخصياً ولكنني لا أريد أن أكون رفيقكِ في الغسيل الكلوي
    Não é nada pessoal, só que... é ele ou eu! Open Subtitles أتظن أنني أريد هذا؟ الأمر ليس شخصياً يا رجل، إنه فقط ...
    Fizeste bem, mas Não é nada pessoal. Open Subtitles هذا لطيف منكِ لكن الأمر ليس شخصي
    Ela apenas detesta o facto de eu não ser judia. Não é nada pessoal. Open Subtitles تكره أني لست يهودية ليس الأمر شخصياً
    Não é nada pessoal, mas tens que ir. Open Subtitles لا شئ شخصى أوه.. تنوى أن تذهب
    Bem, Não é nada pessoal, Walt, mas não reconheces um criminoso nem que ele te esteja a inspeccionar uma hérnia. Open Subtitles حسنا، ليس هناك شيء شخصي والت، ولكن لاتريد ان تعرف ان المجرم كان قريب منك مسافة كافية ليفحص الفُتاق.
    É uma mera questão orçamental. Não é nada pessoal... Open Subtitles و هذا يرجع للميزانية ليس أمراً شخصياً...
    Certamente já conhece o meu novo amigo Willie. Desculpe, Willie. Não é nada pessoal. Open Subtitles تتعلق بصديقك الجديد (ويلي) متأسفة (ويلي) لاشيء شخصي
    Desculpem, Senhoras e Senhores, Não é nada pessoal, mas isto é o que lhes acontece quando jogam com o Alan Carter. Open Subtitles اسف سيداتي سادتي لا شيئ شخصي لكن هذا ما يحدث لك
    Não é nada pessoal, amor. Se eu te matar, isso significa vitória para ele. Open Subtitles لا ضغينة شخصيّة يا حبّي فإن عالجتكِ، لكان ذلك نصرًا له
    Tenente Sosa, Não é nada pessoal, mas perdeu as placas. Open Subtitles أيتها الملازم سوسا، الأمر ليس شخصيا لكنك فقدت تلك الصفائح
    Não é nada pessoal. Open Subtitles الأمرُ ليسَ شخصياً.
    Não é nada pessoal. Open Subtitles انها ليست شخصية.
    Não é nada pessoal, senhor. Mas não vai ser difícil. Open Subtitles لا شئ شخصي , سيدي لكنني لن أكون صلباً
    Não é nada pessoal, senhora rainha. Open Subtitles لاشىء شخصى ايتها الملكة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more