"não é o único que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ليس الوحيد الذي
        
    • لست الوحيد الذي
        
    • ليس الشخص الوحيد الذي
        
    • لست الشخص الوحيد الذي
        
    • لم يكن الوحيد الذي
        
    Ele não é o único que consegue conduzir umas destas maquinas. Open Subtitles انه ليس الوحيد الذي يستطيع تدير واحدة من تلك الآلات اللعنة.
    Para provar que Deus não é o único que pode criar vida! Open Subtitles لإثبات أن الرب ليس الوحيد الذي يمكن أن يخلق حياة
    Sei que é inquietante, mas ele não é o único que derrama sangue. Open Subtitles أعلم أن الأمر مقلق لكنه ليس الوحيد الذي يقتل الناس
    não é o único que traz vidas ao mundo. Open Subtitles انت لست الوحيد الذي يجلب الحياة إلى العالم
    não é o único que vai à missa, Reverendo. Open Subtitles أنت لست الوحيد الذي يأتي للكنيسة، أيها القس
    Capitão, parece que o Jake não é o único que subestima. Open Subtitles يبدوا نه جايك ليس الشخص الوحيد الذي تقلل من قدره
    Ouçam, o Superboy não é o único que sofre de mau ADN. Open Subtitles أستمعوا سوبربوي ليس الوحيد الذي يعاني من الحمض النووي السيء
    Avise que ele não é o único que está mal por este processo. Open Subtitles دعيه يعرف انه ليس الوحيد الذي مرض بسبب هذه الدعوى
    O Pai Natal não é o único que tem uma oficina. Open Subtitles سانتا ليس الوحيد الذي لديه ورشة
    Ele não é o único que foi preso aqui. Open Subtitles هو ليس الوحيد الذي كان محبوساً هنا.
    Ele não é o único que se livrou das algemas. Open Subtitles إنه ليس الوحيد الذي تحرر من أصفاده
    - Ele não é o único que vou levar comigo. Open Subtitles وهو ليس الوحيد الذي سآخذه معي
    E não é o único que vou levar comigo. Open Subtitles وهو ليس الوحيد الذي سآخذه معي
    E não é o único que vai morrer. Open Subtitles وهو ليس الخيار الأفضل أيضاً أنت لست الوحيد الذي ستموت
    Você não é o único que não escutei, então cumpra a sua promessa ou eu cumprirei a minha Open Subtitles أنت لست الوحيد الذي جعلته يعمل تحت إمرتي لذلك إفعل ما يجب عليك فعله أو سأفعل أنا ما يجب علي
    - Parece que não é o único que acha que a polícia não pode fazer o seu trabalho. Open Subtitles اعتقد انك لست الوحيد الذي ظن ان الشرطة ليس بإمكانه اتمام عملها
    não é o único que fez sacrifícios pelo país. Open Subtitles أنت لست الوحيد الذي ضحى من أجل لبلاده.
    não é o único que pode morrer. Open Subtitles هو ليس الشخص الوحيد الذي يمكنه أن يموت
    O Charlie não é o único que consegue magoar sem motivo. Open Subtitles تشارلي) ليس الشخص الوحيد) الذي قد يكون مؤذياً بدون سبب
    O Michael não é o único que pode ter raiva. Open Subtitles ميكي) ليس الشخص الوحيد الذي ينبغي عليه أن يغضب)
    não é o único que tem feridas nesta casa. Open Subtitles إنك لست الشخص الوحيد الذي يمشي مجروحاً في هذا البيت
    O Harold não é o único que diz ter visto estas aparições. Open Subtitles حتى لو أن ما تقوله صحيح, هارولد لم يكن الوحيد الذي ادعى رؤية هذه الأرواح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more