"não é permitido" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ليس مسموح
        
    • غير مصرح بهِ
        
    • هذا غير مسموح
        
    • ليس مسموحاً به
        
    • غير مسموح به
        
    • لا يُسمح لك
        
    • غير مسموح بذلك
        
    • غير مسموح بها
        
    • غير مسموح لك
        
    • غير مسموح لكما
        
    • ذلك غير مسموح
        
    • لا يسمح لاحد
        
    No lugar de felicidade não é permitido nenhum tipo de apostas. Open Subtitles ليس مسموح بالرهان و المراهنة من أي نوع في مكان السعادة
    Ei. não é permitido acender velas aqui. Open Subtitles مهلاً,مهلاً, ليس مسموح لنا بإشعال الشموع هنا
    Esse horário não é permitido. Open Subtitles هذا الجدول الزمني غير مصرح بهِ.
    Infelizmente, não é permitido, especialmente durante o Hajj. Open Subtitles لسوء الحظ، أن هذا غير مسموح لنا وخاصاً أثناء فريضه الحجّ.
    Fumar não é permitido dentro ou perto do hospital. Open Subtitles التدخين ليس مسموحاً به في المستشفى أو حوله
    Isso não é permitido na Alemanha. Não na parte Oeste, nem na zona Este. Open Subtitles هذا غير مسموح به في ألمانيا لا الشرقية ولا الغربية، لكننا لم نأبه
    não é permitido identificar ninguém pela etnia, que foi, evidentemente, o que iniciou, em primeiro lugar, o massacre. TED لا يُسمح لك بأن تميز شخصاً بعرقه ، والذي .. بالطبع .. كان السبب الأساسي في المجزرة.
    Vamos, vamos! Acabem todos o chá de limão... não é permitido lá dentro. Open Subtitles هيّا ، هيّا ، لينهي الجميع الآيسكريم ليس مسموح إدخاله
    Mas está aqui uma freira e não é permitido dormir dentro da cama. Só em cima dela. Open Subtitles هناك راهبة هنا و ليس مسموح لي أن أنام داخل الفراش فقك من فوقه
    Na verdade, senhor, não é permitido fotografar neste lugar. Open Subtitles ليس مسموح إلتقاط الصور بهذا الموقع
    Esse horário não é permitido. Open Subtitles الجدول الزمني غير مصرح بهِ.
    Esse horário não é permitido. Open Subtitles الجدول الزمني غير مصرح بهِ.
    não é permitido. - E como irei abrir a lata,com os meus dentes? Open Subtitles هذا غير مسموح به وكيف سأفتح المعلبات ، هل بأسناني؟
    Interferir nos planos inferiores não é permitido. Open Subtitles التدخل فى شئون المخلوقات الأقل ليس مسموحاً به
    Cinquenta e seis por cento do parlamento é constituído por mulheres o que é fantástico, e também consta da atual constituição nacional, que não é permitido mencionar as palavras Hutu ou Tutsi. TED 56% من البرلمان يشكلهم نساء. وهو أمر رائع. وأصبح يوجد أيضاً من مواد الدستور الوطني الآن .. أنه لا يُسمح لك أن تتفوه بألفاظ عنصرية مثل "هوتو" أو "توتسي".
    - É de noite, não é permitido. Open Subtitles لاتقم بذلك - أنه الليل , غير مسموح بذلك -
    Que fique registado, não é permitido álcool no perímetro da escola. Open Subtitles للمعلومية , المشروبات الكحولية غير مسموح بها في الحرم المدرسي
    Você não é permitido ir neles a menos que você tenha dois ou mais pessoas no carro. Open Subtitles أنت غير مسموح لك الذهاب إليهم إلا إذا كان لديك شخصين أو أكثر في السيارة
    Este paciente não vai receber menos do que o nosso melhor, porque não é permitido que vocês os dois estejam na mesma divisão. Open Subtitles الآن , لن أسمح لهذا المريض أن لا يحصل على أفضل رعاية منّا بسبب أنّكما الإثنان غير مسموح لكما بالتواجد في نفس الغرفة
    Agora esperar mais não é permitido. Open Subtitles الآن إلى الانتظار أكثر من ذلك غير مسموح به.
    Eu mudei as rodas! Silêncio! não é permitido falar sem permissão do tribunal. Open Subtitles لا يسمح لاحد التحدث بدون اذن المحكمه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more