"não é que não" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ليس لأنني لا
        
    • ليس أنني لا
        
    • ليس الأمر أنني لا
        
    • الأمر ليس أني لا
        
    • ليس الأمر أني لا
        
    • لا أعني أنني لا
        
    • لا يعني أنني لست
        
    • لا يعني ذلك أنّني لا
        
    • لاتبدو وكأنك
        
    • ليس الأمر أنه لا
        
    • ليس انني لا
        
    • ليس لأنني لم
        
    • ليس لاني
        
    • ليس و كأني
        
    • ليس وكأنك
        
    Não é que não goste de falar sobre o liceu, porque gosto. Open Subtitles ليس لأنني لا استمتع بالحديث عن قصص الثانوية لأنني استمتع فعلا
    Não é que não aprecie a oportunidade, porque aprecio. Open Subtitles ليس لأنني لا أقدر الفرص التي تأتي إليّ، فأنا أقدرها
    Não estragues isto. Não é que não confie em ti. Eu confio. Open Subtitles لا تفسديها حسنا، إنه ليس أنني لا أثق بك على العكس
    Não é que não apreciei o seu trabalho no hangar. Open Subtitles ليس الأمر أنني لا أقدّر كل عملكم على الحظيرة,
    Não é que não queira casar contigo ou... não é... Open Subtitles الأمر ليس أني لا أريد الزواجمنكأو ..
    Não é que não confie em você, É um tipo de risco ocupacional, Open Subtitles ليس الأمر أني لا أثق بك بل نوع من التأمين
    Não é que não queira. Open Subtitles لا أعني أنني لا أريد هذا
    Não é que não confie em vocês, mas não posso permitir que os tablóides fiquem a par disto agora. Open Subtitles ليس لأنني لا اثق بكم ولكني لا أستطيع تحمل معرفة الصحف بها الآن
    Não é que não queira discutir isso, mas aqui não. Open Subtitles ليس لأنني لا أريد أن أناقشة -لكن ليس هنا
    Não é que não aprecie os elogios, mas podia ter dito isso pelo telefone. Porque era preciso ver-me? Open Subtitles ليس لأنني لا أقدّر التمجيد ولكن كان بوسعك الاتصال بي واخباري هاتفيًا
    Não é que não queira que ele volte para casa. Eu só pensei... que a terapia levasse o seu tempo. Open Subtitles السبب ليس لأنني لا أريده أن يعود إلى المنزل، خلت أن العلاج النفسي سيستغرق وقتاً
    Não é que não me preocupe durante um ano. Tenho é um ano para andar preocupado. Open Subtitles إنه ليس أنني لا يجب علي القلق لسنة إنه أن لدي عام من القلق
    Não é que não me preocupe durante um ano. Tenho é um ano para andar preocupado. Open Subtitles إنه ليس أنني لا يجب علي القلق لسنة إنه أن لدي عام من القلق
    Não é que não pense em ir para a cama contigo. Open Subtitles ليس الأمر أنني لا أرغب بممارسة الجنس معك
    Não é que não possa ajudá-los, é que não quero. Open Subtitles ليس الأمر أنني لا أستطيع مساعدتك ، ولكنني لا أريد أن أساعدك
    Não é que não goste dela. Open Subtitles الأمر ليس أني لا أحبها
    Não é que não adore os teus gestos apaixonados. Open Subtitles ليس الأمر أني لا أحب بادرتك الكبيرة
    Não é que não te queira dizer. Open Subtitles لا أعني أنني لا أريد إخبارك.
    Não sei. Quero dizer, Não é que não goste de ti. Mas não tenho uma namorada há muito tempo. Open Subtitles لا أعلم ، أعني هذا لا يعني أنني لست أحبك فأنا لم أحضى بصديقة منذ وقت طويل ، أتمنى أن هذا لا يغضبك
    Não, Não é que não me importe, importa-me e muito. Open Subtitles لا، لا يعني ذلك أنّني لا أهتم بل بالعكس تماماً
    Não é que não saibas em que escola é que ando pá. Open Subtitles لاتبدو وكأنك لاتعرف أي مدرسة أذهب إليها
    Não é que não existam informações, não existem é progressos. Open Subtitles ,ليس الأمر أنه لا توجد أخبار بل لا نحرز أى تقدم
    Não é que não ache que não devas casar com ele, só não percebo qual é a pressa. Open Subtitles لا .. أندريا الأمر ليس انني لا اريدك أن تتزوجي من مايك انا فقط
    Não é que não tenha tido hipóteses. Open Subtitles ليس لأنني لم أجد الفرصة
    Não é que não acredite em si, senhor, mas como pode ter a certeza, se... dois bons avaliadores de arte acham que é verdadeiro? Open Subtitles ليس لاني لاأصدقك كيف تكون متأكد وهناك فنانان يؤكدان أنها حقيقية
    Não é que não pense nisso de vez em quando. Open Subtitles ليس و كأني لا افكر بالامر من الوقت للآخر
    Não é que não tenhas sido clara a respeito, Ó Grande Misteriosa. Isso é um teste. Open Subtitles الأمر ليس وكأنك أوضحت ذلك يا صاحب الغموض والعظمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more