"não é tarde demais" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لم يفت الأوان
        
    • لم يفت الآوان
        
    • لم يتأخر الوقت
        
    • لم يفت الاوان
        
    • لم يفت الوقت بعد
        
    • لم يفُت الأوان
        
    • ليس متأخر
        
    • الأوان لم يفت
        
    • الوقت لم يفت
        
    • فلم يفُت الأوان بعد
        
    • لم يفت بعد
        
    • لم يفوت الأوان
        
    Mas digo: Não é tarde demais para construirmos as nossas cidades e a nação, para voltar a torná-la grande. TED ولكن أقول التالي: لم يفت الأوان بعد بالنسبة لنا لكي نبني مدننا وبلادنا لكي تصبح رائعة من جديد.
    Mas Não é tarde demais para se arrependerem dos vossos pecados e serem abraçados pelo Todo Poderoso. Open Subtitles لكن لم يفت الأوان لتتوبوا عن آثامكم وليقبلكم الرب
    Ainda Não é tarde demais, se os rapazes conseguirem impor seu jogo. Open Subtitles لم يفت الأوان إن أستطاع الأولاد العودة إلى المباراة
    Mesmo que nós a apanhemos, como é que nós saberemos que já Não é tarde demais para nós? Open Subtitles وحتى ان احضرناها , كيف لنا ان نعلم انه لم يفت الآوان علينا ؟
    Não é tarde demais para mim para ser teu pai pois, não? Open Subtitles لم يتأخر الوقت على أن أكون أباً لك، أليس كذلك؟
    Fomos estúpidos com a infecção, mas Não é tarde demais. Open Subtitles نحن اغبياء بشأن الالتهاب سلفا لكن لم يفت الاوان
    Não é tarde demais para fazer o que é correcto. Open Subtitles لم يفت الأوان بالنسبة لك للقيام بالامر الصحيح دعها تعود الى المنزل لعندي
    Não é tarde demais, minha querida, sabe que pode parar imediatamente. Open Subtitles لم يفت الأوان عزيزتي بامكاننا ايقاف هذا حالاً
    Vá pelo outro caminho, amigo. Vire-se, ainda Não é tarde demais. Open Subtitles إذهب للإتجاه الآخر يا رفيق إستدر, لم يفت الأوان
    Supey, Não é tarde demais... para usar a nova tecnologia de camuflagem. Open Subtitles مهلا ياسوبى لم يفت الأوان لوضع تقنية التخفى الجديد
    Não é tarde demais para seres um paleontólogo. Open Subtitles أتعلم، لم يفت الأوان عليك بعد لتصبح عالم حفريات من الجيد التمتع ببعض الأشياء عن بعد
    Bem, podes ter-me vendido uma maçã podre, mas ainda Não é tarde demais para usar o machado. Open Subtitles قد تكون بعت لي تفاحة فاسدة لكن لم يفت الأوان لرميها.
    Não é tarde demais. Podemos resolver tudo. Open Subtitles إذا لم يفت الآوان نستطيع أن نُصلح كل شئ.
    Ainda bem que Não é tarde demais. Open Subtitles حمدلله, لقد وجدتك حمدلله أنه لم يفت الآوان.
    Larga essa arma. Ainda Não é tarde demais. Dá-me a arma. Open Subtitles ضع ذلك السلاح على الأرض . لم يتأخر الوقت ، أعطني السلاح
    Não é tarde demais, Doutor. Open Subtitles لم يفت الاوان ايها الطبيب سأكون صالحة معك
    Ainda Não é tarde demais. Open Subtitles لم يفت الوقت بعد
    Não é tarde demais para se conhecerem. Open Subtitles لم يفُت الأوان للتحدث معهم لأن تعرف أخبارهم ويعرفوا أخبارك
    - Ouve-me. Não é tarde demais. - Para um cappuccino? Open Subtitles استمعى الي ان الوقت ليس متأخر لتناول كابتشينو ؟
    Mas Não é tarde demais, eu tenho um filho, vós tendes uma filha, Open Subtitles ولكن الأوان لم يفت بعد. لدي ابن ولديك ابنة.
    Ainda Não é tarde demais para sentires um grande desejo por mim. Open Subtitles لعل الوقت لم يفت على كبح جماح رغبتك معي.
    Não há um puritano em vista. Não é tarde demais. Open Subtitles لا يوجد مُتشددين في الأنحاء فلم يفُت الأوان بعد
    Ainda Não é tarde demais. Pode apanhar o avião para Estocolmo. Open Subtitles لم يفوت الأوان , تستطيع الطيران " إلى " ستوكهولم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more