"não és a única" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لست الوحيدة التي
        
    • لست الشخص الوحيد
        
    • لستي الوحيده
        
    • أنتِ لستِ الوحيدة
        
    • أنت لست الوحيدة
        
    • لستِ الشخص الوحيد
        
    • لستِ الوحيدة التي
        
    Não és a única que não sabe o que comprar. Open Subtitles . أنت لست الوحيدة التي لا تعرف ماذا ستشتري
    Tu Não és a única com poderes. Podes ser uma exuberante bruxa, Open Subtitles أنتِ لست الوحيدة التي لديها القوة ربما يمكنك طلب الطاقة من ساحرة عليا
    Sorri. Não és a única pessoa que veio ver um filme sozinha. Open Subtitles إبتسمي أنت لست الوحيدة التي جائت السينما بمفردها
    Não és a única que tem coisas a esconder dos pais. Open Subtitles لست الشخص الوحيد الذي لديه أمور يريد إخفائها عن والديه
    Não és a única que não teve tempo de lavar o cabelo esta manhã. Open Subtitles انتي لستي الوحيده التي لم يمكنك غسل شعرك هذا الصباح عزيزتي
    Não és a única que não gosta de onde veio. Open Subtitles أنتِ لستِ الوحيدة التي تكره المكان الذي أتت منه
    Eu também trabalho. Não és a única pessoa ocupada do planeta. Open Subtitles أنا لديّ عمل أيضاً، فأنتِ لستِ الشخص الوحيد الإكثر إنشغالاً في العالم.
    Não és a única que tem consultor. Open Subtitles اذهب للجحيم انت لست الوحيدة التي تدعمها مستشارة هيئة المحلفين الفرق هو أنني أصغيت لمستشارتي
    Olha, tu Não és a única que está a deixar de fazer coisas importantes para ficar na cama a ter sexo durante 5 dias. Open Subtitles لست الوحيدة التي خربت مستقبلها بسبب البقاء في السرير خمسة أيام
    E tu Não és a única com memórias de infância das montanhas. Open Subtitles بالاضافه أنكِ لست الوحيدة التي لديها ذكريات في الجبال
    Felizmente, Não és a única a querer vingança. Open Subtitles للأسف ، أنت لست الوحيدة . التي تريد أن تنتقم
    Vai em direcção a Norte, para a cidade portuária no monte Drumant e já Não és a única a procurar a estrela. Open Subtitles انها تتجه شمالا نحو ميناء مالدرامون وأنت لست الوحيدة التي تطارد النجمة
    Tu não és a dona do sofrimento. Não és a única. Há outras pessoas que também sofrem. Open Subtitles انت لست الوحيدة التي يحق لها أن تحزن الآخرون يحزنون
    Tu deves saber, Não és a única que não se sente querida, Lux. Open Subtitles يجب أن تعرفي ، أنت لست الوحيدة التي تشعر أنها منبوذة ، لاكس
    Acha que tudo precisa de ser arranjado, mas o que queria dizer-te é que Não és a única celebridade da cidade. Open Subtitles لكنى اريد أخبارك انك لست الشخص الوحيد المشهور فى هذه البلدة
    Mas tu Não és a única pessoa mais inteligente Do que todos os outros nesta sala! Open Subtitles لَكنك لست الشخص الوحيد الذي يعتبر أذكى من أي شخص آخر هنا
    Não és a única que sente a falta dela. Open Subtitles لستي الوحيده الذي يفتقدها
    Evidentemente, Não és a única. Open Subtitles يبدو أنك لستي الوحيده
    Não és a única que perdeu tudo quando saíste do México. Open Subtitles أنتِ لستِ الوحيدة التي فقدت كل شيء حينما غادرتِ المكسيك
    Bem, hoje Não és a única pessoa que anda aos socos às pessoas Open Subtitles حسناً , أنتِ لستِ الوحيدة التي تركض و تلكم الناس اليوم.
    Não és a única apreciadora dos bolos deles. Open Subtitles أنت لست الوحيدة التى تقدر الكعكة الجيدة..
    Não estou bem. - Não és a única que tem demônios. Open Subtitles -أنتِ لستِ الشخص الوحيد الذي به كائنات شيطانيه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more