"não és nada" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أنت لا شيء
        
    • أنت نكرة
        
    • لا لست كذلك
        
    • انت لا شيء
        
    • أنت لا شئ
        
    • أنت لا شىء
        
    • أنت لا شيءَ
        
    • أنت لاشيء
        
    • إنّكَ لا شيء
        
    • انت نكرة
        
    • انت لا شئ
        
    • أنتَ نكرة
        
    • فأنت لا شيء
        
    Precisas de dinheiro para tudo. Sem dinheiro, Não és nada. Open Subtitles تحتاج المال لكل شيء بدون المال، أنت لا شيء
    "Cantava para apagar as coisas que a minha cabeça dizia: "'Tu Não és nada. TED كنت أغني لأمحو الأشياء التي كان عقلي يقولها، و التي كانت: 'أنت لا شيء. أنت لست شخص مهم.
    Sem os teus amigos Não és nada, um fracote. Open Subtitles بدون مساعدة أصدقائك ، أنت لا شيء مخلوق ضعيف
    Não és nada agora sem uma S.H.I.E.L.D. para te esconderes atrás. Open Subtitles أنت نكرة الآن بدون درع لتختبئ خلفه
    - Sou caçador de vampiros. - Não és nada. Open Subtitles انا مصاص دماء - لا, لست كذلك -
    Não és nada além de um puto. Open Subtitles انت لا شيء سوى فتى صغير
    Não te entendes com nada. E Não és nada! Open Subtitles ربما كنت على حق ، لا يمكننا الإلتقاء على لا شئ ، و أنت لا شئ
    Sem isso, tu Não és nada. Nem sequer homem. Open Subtitles وبدون ذلك أنت لا شيء ولا حتى رجل
    Viste o que acontece sem os teus poderes. - Não és nada. Open Subtitles رأيت ما حدث بدون قواك أنت لا شيء بدونها.
    Sem aquela mistura que tomas Não és nada. Open Subtitles من دون تلك الطبخة الدوائية التي تأخذها، أنت لا شيء.
    Porque finges ser mauzão quando Não és nada além de um branco com roupas bacanas? Open Subtitles لما تحاول لعب دور القويّ بينما أنت لا شيء عدا أنّك أبيض بشرة تلعب لعبة التزين؟
    - Não és nada, só uma alma perdida e chateada a fazer birra. Open Subtitles أنت لا شيء سوى روح تائهة غاضبة تمر بأزمة عصبية حادة
    Não és nada para além de uma putita. Open Subtitles أنت لا شيء مجرد حساسة عاهرة قليلاً
    Não és nada para eles. Open Subtitles أنت نكرة بالنسبة لهما
    Não és nada, Ray. Open Subtitles لا لست كذلك راي
    Não és nada, Beowulf! Open Subtitles انت لا شيء يا بيوولف
    Não és nada sem o teu carro. Open Subtitles أنت لا شئ من دون السيارة
    E que tu Não és nada, a não ser que eu diga que és. Open Subtitles و أنت لا شىء حتى أقول أنا العكس
    Clay, se não és o marechal, Não és nada. Open Subtitles كلاي، إذا أنت لَسْتَ الماريشال ، أنت لا شيءَ.
    Bem, mostra onde foste e para onde vais e sem isto, Não és nada. Open Subtitles حسناً، تبين أين ستذهب وماذا ستفعل وبدون ذلك أنت لاشيء
    Não és nada. Open Subtitles إنّكَ لا شيء.
    Não és nada, Beowulf. O teu pai não era nada. Open Subtitles انت نكرة يا بيوولف, والدك كان لا شيء
    Não és nada, Labiche. Open Subtitles انت لا شئ , لابيش
    Sabes, muitos outros homens morreram por menos. Não és nada! Open Subtitles ثمّة رجالٌ أفضل ماتوا في سبيل ذلك، أما أنتَ نكرة!
    Numa coisa o careca tem razão, sem mim Não és nada. Open Subtitles ،إن الرجل الأصلع الصغير يقول الحقيقة" "فأنت لا شيء بدوني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more