Isso não acontecerá se o continuarem a usar. | Open Subtitles | لن يحصل ذلك إذا واصلن استخدامه وسنحرص على أن يفعلن |
Garantem que não acontecerá durante a noite? | Open Subtitles | أيمكنكم ضمان أن ذلك لن يحصل بأي وقت خلال الليل ؟ |
Entende... não acontecerá depressa, e só acontecerá se me escutares. | Open Subtitles | أتفهمنى هذا لن يحدث بسرعة سيحدث فقط إذا أستمعت |
Um passo à tua frente. não acontecerá outra vez. | Open Subtitles | لقد سبقتك بخطوة لن يتكرر ذلك مرة أخرى |
Já insultastes uma grande Casa, não acontecerá segunda vez. | Open Subtitles | لقد أهنت بالفعل منزلاً كبيراً ولن يحدث مرتين |
Desculpe. não acontecerá novamente. | Open Subtitles | اسف ، لن تحدث مره اخرى |
- Perdi a concentração. - não acontecerá de novo. | Open Subtitles | سيدي، لقد فقدت تركيزي لن يحدث هذا مجدداً |
Mal precise de algo, algo que mereça, esqueça, não acontecerá. | Open Subtitles | انسيالأمر, لن يتحقق ذلك فاما يختارون شخصاً غيركِ لكي يشترك في الجراحة أو يختبئون خلفكِ كدرع عند اطلاق النار |
não acontecerá de novo, Optimus. | Open Subtitles | انها لن يحدث مرة أخرى، أوبتيموس. - أعدك. |
Isso não acontecerá da próxima vez, mas eu achei divertido. | Open Subtitles | هو لن يحصل لك على بطاقة المرور في الاختبارات القادمة لكنّي إعتقدت بأنّه كان سعيد جدا. |
-A menos que fique careca. -O que não acontecerá, claro. | Open Subtitles | ـ إلا إذا أصبحتُ صلعاء ـ الذي بالطبع لن يحصل |
O que nos aconteceu, não acontecerá a mais ninguém. | Open Subtitles | ماذا حصل لنا لن يحصل لاحد غيرنا |
- Isso não acontecerá. - Consigo controlá-lo. | Open Subtitles | لن يحصل هذا فبمقدوري تولّي أمره |
O que aconteceu aqui com a Jenny não acontecerá novamente. | Open Subtitles | ماحصل مع مع جيني لن يحصل مجدداً |
Acho que todos sabemos que isso não acontecerá. | Open Subtitles | اعتقد أننا جميعاً نعلم أن ذلك لن يحصل |
Acredito que um dos anciões fez aquilo não acontecerá novamente. | Open Subtitles | أعتقد أن أحد الشيوخ مسؤول هذا لن يحدث ثانيةً. |
Não vejo, se esta nação não assumir isto como um desejo coletivo ou algo que seja um objetivo nacional para que ocorra, tal não acontecerá. | TED | لا أرى، من دون أن تتّخذ هذه الأمة هذا الأمر كإرادة الجماعية أو كهدف وطني يجب تحقيقه، فإنّ هذا لن يحدث. |
Alguns investigadores famosos de IA, como Rodney Brooks, pensam que isso não acontecerá nas próximas centenas de anos. | TED | بعض باحثي الذكاء الاصطناعي المشاهير مثل رودني بروكس يعتقدون بأن هذا لن يحدث لمئات السنين. |
Só gostava que pudesses garantir que isso não acontecerá de novo. | Open Subtitles | أتمنى فقط أنّه يمكنني الحصول على ضمان منك أنّ هذا لن يتكرر مجدداً. |
Eu sei que não acontecerá de novo. É essa a beleza da palavra "despedida". | Open Subtitles | أعرف أن الآمر لن يتكرر هذا جمال الكلمة "مطرودة" |
O que aconteceu ontem não acontecerá de novo. | Open Subtitles | ما حدث البارحة لن يتكرر مجدداً |
Temos de lhes mostrar a verdade e isso não acontecerá em casa. | Open Subtitles | سوف يتوجب علينا ان نخبرهم ماهى الحقيقة ولن يحدث هذا ابداً بالجلوس بالمنزل |
Asseguro-vos, que não acontecerá nenhuma tragédia. | Open Subtitles | أؤكد لكم لن تحدث أي مأساة. |
Prometo que não acontecerá de novo. | Open Subtitles | لن يحدث هذا مجددًا، بإمكاني أن أعدك بذلك |
"iminente" tal como "que não acontecerá"? | Open Subtitles | وشيك كما في " لن يتحقق "؟ ! |
não acontecerá de novo. Prometo. | Open Subtitles | انها لن يحدث مرة أخرى. |