Isso não altera o que ele fez, nem a sua sentença. | Open Subtitles | لا يغير ذلك حقيقة مافعله ولا يغير ذلك من عقوبته |
Pessoal, temos montes de coisas feias a virem na nossa direcção, mas isso não altera o plano. | Open Subtitles | أجل , شعبى , نحن لم نحصل على أى نقص لكن ذلك لا يغير الخطة |
Mas isso não altera o facto que ele conspirou para me derrubar. | Open Subtitles | لكن هذا لا يغير من الحقيقة بأنّه تآمر على الأنقلاب ضدي. |
O mercado, supõem eles, não altera o sentido nem o valor dos bens que são comercializados. | TED | تداول السوق، كما يفترضون، لا يغيّر المعنى أو القيمة للسلعة التي يتم تداولها. |
Quer dizer, sim, o bebé morreu, mas isso não altera o facto de que foi feita uma vida, que é o verdadeiro milagre, fazer vida. | Open Subtitles | أقصد ,نعم الطفل مات لكن هذا لايغير حقيقة أن حياتة خلقت |
Lembrares-me dos êxitos da semana passada, não altera o facto de que esta semana ainda não me trouxe nada de bom. | Open Subtitles | تذكيري بالمجد لن يغيّر واقع أنّي خالي الوفاض هذا الأسبوع؟ |
Mas isso não altera o sistema que reprime milhões de outras mulheres. | TED | لكن هذا لا يغير النظام الذي يحطم ملايين النساء. |
Isso não altera o facto de que dificultaram uma coisa simples. | Open Subtitles | و لكن هذا لا يغير الحقيقة فهذا يجعل ما هو صعب سهل تماماً |
Mas isso não altera o facto que isto é uma malvada máquina corporativa sanguessuga. | Open Subtitles | و لكن هذا لا يغير من الحقيقة أن هذه شركة شريرة و تمص الدماء |
não altera o facto de que tudo o que ele era, não seria sem mim. | Open Subtitles | توقيع اتفاق ما قبل الزواج. لا يغير من حقيقة أن كل شيء كان، |
Isso não altera o facto de parecer que toda a gente sabe mais sobre mim do que eu. | Open Subtitles | هذا لا يغير واقع كون الجميع يعرف عني أكثر مما أعرف عن نفسي |
Isso não altera o facto de ter de viver com isso para o resto da minha vida. | Open Subtitles | هذا لا يغير من حقيقة أني مضطر للعيش مع هذا الذنب.. |
Lamento o que te aconteceu, mas isso não altera o facto de me teres traído. | Open Subtitles | أنا آسف لما وقع لكِ.. ولكن هذا لا يغير حقيقة أنكِ خنتيني |
Vocês podem até... estar em outro tempo e lugar, mas isso não altera o fato... de terem tido uma linda história juntos. | Open Subtitles | ربما يكون فى وقتاً أخر ومكاناً آخر الآن ، لكن هذا لا يغير حقيقة أنكم يا رفاق تاريخاً طويلاً وجميلاً سوياً |
não altera o facto de ser judeu, pois não? | Open Subtitles | هذا لا يغير من حقيقة كوني يهودياً، أليس كذلك ؟ |
O que não altera o facto de termos de encontrar outra pessoa. | Open Subtitles | والذي لا يغير من حقيقة أن الآن يجبُ أن نعثر على شخصٍ آخر |
O que não altera o facto de que ela podia conseguir muito melhor. | Open Subtitles | وهذا لا يغير من حقيقة أنه يمكنا أن تجدأفضل. |
não altera o facto de ela nos ter mandado falar com um maluco. | Open Subtitles | لا يغير حقيقة أنها أرسلتنا لتحدث مع شخص ابله. |
Mas não altera o facto de teres ido para a cama com outra. | Open Subtitles | ولكنّه لا يغيّر حقيقة معاشرتك لامرأة أخرى |
não altera o facto de me transformar outra vez esta noite, e de uma outra pessoa se magoar. | Open Subtitles | هذا لا يغيّر حقيقة أنّي سأتحوّل ثانيةً الليلة، و قد يتعرّض أحدٌ آخر للأذى. |
Agradeço que tenhas voltado para me dizer isso, mas não altera o que fizeste. | Open Subtitles | أنا أقدر أنك, عدت الى هنا لتخبرني ذلك ولكنة لايغير مافعلته |
Isso não altera o nosso dilema atual. Ela tem a estaca. Eu quero-a de volta. | Open Subtitles | هذا لن يغيّر ورطتنا الراهنة، إنّها تملك ذاك الوتد، أودّ استعادته. |