As perguntas são as janelas para uma boa educação, e não ao contrário. | TED | يمكن للأسئلة أن تكون مفتاحا لتعلم أفضل، وليس العكس. |
Declaro verdadeiramente que a Terra gira à volta do Sol e não ao contrário. | Open Subtitles | حقاً أعلن أن الأرض تدور حول الشمس وليس العكس |
Tu é que nos devias de pagar e não ao contrário. | Open Subtitles | . أنتْ من يجب ان يدفع لنا , وليس العكس |
Tipo, precisamos de saber o que sabe... e não ao contrário. | Open Subtitles | و لهذا نحن بحاجة لمعرفة ما تعرفينه و ليس العكس |
Vou fazer o vestido para caber em mim e não ao contrário. | Open Subtitles | حسنا ... أنا أجهز فستان الزفاف ليناسب جسمي و ليس العكس |
Não sei como faziam as coisas nessa cidade, mas nesta cidade, as criadas servem as senhoras e não ao contrário e não tenho tempo para responder a mil perguntas, nem para te ensinar a fazeres o teu trabalho. | Open Subtitles | أجهل عادات هناك، لكن هنا، الخادمات تخدمن السيدات، لا العكس لا وقت لي لهدره |
Os rins causam o AVC e não ao contrário. | Open Subtitles | ربما تكون الكلية سببت السكتة لا العكس |
Importa-se de explicar o que disse na esquadra, acerca... de... ser você a falar e não ao contrário? | Open Subtitles | قم بتَوضيح ما قُلته ظهراً في المحطةِ حول أنت تعرف، أنت تكلمني وليس العكس |
Quando se deitava na minha cama, eu é que o devia abordar e não ao contrário. | Open Subtitles | عندما كان يرقد أسفل على سريري يكون واضحا لي أنني يجب أن أقترب منه وليس العكس |
O FBI veio até mim há 15 anos atrás, e não ao contrário. | Open Subtitles | قبل 15 سنه جاءت الي المباحث الفيدراليه وليس العكس |
Pensava que eras tu quem procurava um professor, não ao contrário. | Open Subtitles | حسبتكِ أنتِ التي تنشدين معلّماً وليس العكس |
Pensava que eras tu quem procurava um professor, não ao contrário. | Open Subtitles | حسبتكِ أنتِ التي تنشدين معلّماً وليس العكس |
Trabalham para nós, não ao contrário, percebido? | Open Subtitles | أنت من تعمل لصالحنا ، وليس العكس أهذا واضح ؟ |
Os hóspedes é que escolhem o hotel e não ao contrário. | Open Subtitles | الضيوف يختارون الفندق وليس العكس |
Deviam estar a cuidar de mim, não ao contrário. | Open Subtitles | من المفترض أنكما من تقومان بحمايتي و ليس العكس |
Não, ele precisa de pensar que ele é o sortudo por te ter e não ao contrário. | Open Subtitles | كلا ، عليه أن يعتقد بأنه محظوظ أن ظفر بك و ليس العكس |
Sempre o vi como um mordomo que também age como camareiro, não ao contrário. | Open Subtitles | لقد إعتقدتك دائماً كرئيسٍ للخدم يساعد كخادم خاص... -و ليس العكس |
É esquerda-direita, não ao contrário. | Open Subtitles | يسار ثم يمين لا العكس |
Devias ensinar o Jay, não ao contrário. | Open Subtitles | وأنت من يجدر به تعليم (جاي) لا العكس |