Nada de pressas. Ainda não começaram a contagem decrescente. | Open Subtitles | لسنا فى عجلة لم يبدأوا عدهم التنازلى حتى الآن |
Os traficantes não começaram a usar o correio do nada. | Open Subtitles | أسمع, هولاء التجار لم يبدأوا بشكل عشوائي في استعمال مفاتيح البريد |
Crowe disse que não começaram a reconstruir a igreja. | Open Subtitles | أنهم لم يبدأوا بإعادة بناء الكنيسة. |
As negociações não começaram por os enviados não estarem? | Open Subtitles | أن المفاوضات لم تبدأ لان المبعوثين ليسوا هناك |
Allison Hunt: Os meus três minutos ainda não começaram? | TED | لم تبدأ الثلاث دقائق بعد, اليس كذلك ؟ |
Por um segundo, pensei, sabes enquanto elas não começaram com aquela escrotice doentia... | Open Subtitles | للحظة, اعتقدت, انت تعلم... طالما هم لم يبدأوا بالهجوم... |
Boa, ainda não começaram. | Open Subtitles | جيد,لم يبدأوا بعد |
Estas ideias não começaram nem acabaram com os Illuminati, pelo contrário, foi uma comunidade que representou uma onda de mudança que já estava em movimento quando eles foram fundados e continuaram muito depois de eles terem acabado. | TED | هذه الأفكار لم تبدأ أو تنتهي مع المتنورين، إنما كانت مجتمعًا مثّل موجةً من التغيير كانت جاريةً بالفعل عند تأسيس المجموعة واستمرت لوقتٍ طويل بعد زوالها. |
Os meus problemas não começaram nas forças armadas. | Open Subtitles | مشاكلي لم تبدأ عندما كنت في الجيش. |
As aulas ainda não começaram. | Open Subtitles | المدرسة لم تبدأ بعد |