"não comecem" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لا تبدءا
        
    • لا تبدأ
        
    • ولا تبدا
        
    Não comecem à bulha logo que se encontram. Open Subtitles لا تبدءا الشجار يا أولاد فى اللحظة . التى رأيتم فيها بعضكم
    Vocês os dois. Não comecem. Open Subtitles أنتما الاثنين لا تبدءا.
    Da próxima vez Não comecem sem mim. Sou o representante do sindicato neste. Open Subtitles المرة المقبلة لا تبدأ بدوني فأنا ممثل النقابة في هذه القضية
    Não comecem a escrever poemas de amor, são o mais difícil, esperem até ter pelo menos 80. Open Subtitles لا تبدأ بكتابة قصائد الحب إنها الأصعب إنتظر حتى تصل على الأقل للـ 80
    Não comecem a dizer-me porque não fizeram algo. TED لا تبدأ بإخباري لماذا لم تعمل شيء ما.
    Não comecem a falar besteiras quando chegarmos lá, ok? Open Subtitles ولا تبدا بالصراخ ايضا عندما نصل هناك ؟
    - Hei, eles são quase 200. - Venham pra cá. Não comecem a bater boca. Open Subtitles انهم حوالي ال200 عضو انهض ولا تبدا بالتواري
    Por todo o país, muitas escolas começam as aulas às sete e meia da manhã ou antes, apesar de grandes organizações médicas recomendarem que as aulas do 3.º ciclo e do secundário Não comecem antes das oito e meia. TED فالعديد من المدارس عبر البلاد تبدأ دوامها حوالي 07:30 صباحا أو أبكر، بالرغم من حقيقة أن أكبر المنظمات الصحية توصي بأن المدارس الاعدادية والثانوية لا تبدأ دوامها قبل 08:30 صباحاً.
    (Risos) Queria dizer-lhes: "Ok, Não comecem com esta história. TED أردت أن أقول ، "حسنا ، لا تبدأ بهذه القصة."
    Não comecem a apertar-me, eu sou a vítima aqui. Open Subtitles لا تبدأ الاستجواب لي. أنا الضحية هنا.
    - Não comecem aí. Open Subtitles لا تبدأ النقاش في شيء الآن.
    - Não comecem a festa sem mim. Open Subtitles لا تبدأ الحفلة بدوني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more