"não confiares em" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لا تثق
        
    • لا تثقين
        
    • لم تثقي
        
    A verdade é que estou desiludida por não confiares em mim. Open Subtitles في الحقيقة أشعر بخيبة أمل قليلة بأنك لا تثق بي
    É uma pena não confiares em mim. Porque eu achava que tu e eu podíamos tirar a tua mãe da cadeia! Open Subtitles سئ جداً أنك لا تثق بى لأنى أعتقد أنت وأنا, ربما نخرج أمك من السجن
    Se não confiares em mim, magoas-me. Open Subtitles محاوله جيده , الان ستؤذيني لو انك لا تثق فى ؟
    E não lhe chamaria "ela" na cara dele. Porque procuras motivos para não confiares em mim? Open Subtitles وانا لا أدعوه هي في وجهه لماذا تبحثين عن سبب لكي لا تثقين بي؟
    Este casamento nunca resultará, se não confiares em mim. Open Subtitles لن ينجح الزواج إذا لم تثقي بي
    Aceito o facto de não confiares em mim, mas espero que isso mude com o tempo. Open Subtitles لقد قبلت بواقع انك اصبحت لا تثق بي لكني امل ان يتغير ذلك مع الوقت
    Alguma vez te dei motivos para não confiares em mim? Open Subtitles هل أعطيتك سبباً يجعلك لا تثق بي؟
    Só se não confiares em mim. Open Subtitles فقط إن كنت لا تثق بي
    O teu problema é não confiares em mim! Open Subtitles مشكلتك أنك لا تثق بي
    - Mas se não confiares em mim... Open Subtitles ولكن إذا كنت لا تثق بي جيس! أليك!
    É engraçado não confiares em mim quando nem me contas porque estás aqui. Open Subtitles أتعلم يا (كيفين)، أجد الأمر سخيفاً كونك لا تثق بي في حين أنك رفضت إخباري بسبب وجودك هنا
    E apesar de não confiares em mim, eu sou a única em quem podes confiar. Open Subtitles وعلى الرغم أنك لا تثقين بي أنا الوحيدة التي يمكنك الوثوق بها
    Laura, há muitas razões para não confiares em mim... Open Subtitles لورا - هناك اسباب كثيرة تجعلكِ لا تثقين بي
    Lembra-te, Hayley, isto não funcionará se não confiares em mim. Open Subtitles تذكري يا (هيلي) أن هذا لن ينجح ما لم تثقي فيّ.
    Não faz mal não confiares em mim, Olivia. Open Subtitles لا بأس إن لم تثقي بي يا (أوليفيا)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more