Talvez Freddy não consiga chegar aos novos filhos a não ser que alguém os leve até ele. | Open Subtitles | ربما فريدي لا يستطيع الوصول إلى الأطفال الجدد مالم يكن هناك شخص ما يجلبهم إليه |
Talvez não consiga ver o caminho para o médico. | Open Subtitles | لربّما هو لا يستطيع رؤية طريقه إلى الباب. |
Temos que andar tão depressa que o demónio não consiga acompanhar-nos. | TED | يجب أن تجري بسرعة حتى لا يستطيع الشرير ان يلحق بك. |
Se a Física não consegue explicar totalmente a visão das cores. então talvez também não consiga explicar totalmente outras experiências conscientes. | TED | لو العلم الفيزيائى لا يستطيع أن يشرح رؤية الألوان تماما إذاً فمن المحتمل أنه لا يستطيع أن يشرح التجربة الواعية الاخرى |
Se ele tentar fugir, podem dissuadi-lo até que não consiga estar de pé para mijar. | Open Subtitles | إنْ حاول الهروب فلكم الحرّيّة بإعاقته حتّى يعجز عن التبوّل واقفاً حضرة الرقيب، عليك الإصغاء لي |
Não há nada que não consiga resolver. Eu não consigo resolver nada. | Open Subtitles | لا يوجد شئ لا يستطيع معالجته و أنا لا استطيع معالجة أى شئ |
Qualquer piloto que não consiga sair do carro em 5 segundos, não corre. | Open Subtitles | أي سائق لا يستطيع الخروج من السيارة في خمس ثوان .. لا يستطيع التسابق |
Não quer dizer que ele não consiga, é só que ele secretamente não quer fazer. | Open Subtitles | فليس انه لا يستطيع , بل لأنه سرًا لا يريد |
É possível que ache que não consiga sobrepujar as vítimas... | Open Subtitles | من الممكن انه يشعر انه لا يستطيع التغلب على ضحاياه بالقوة |
Talvez 2'16" seja tempo demais, e ele não consiga ver tão longe. | Open Subtitles | ربما دقيقتان و16 ثانية مدة طويلة وهو لا يستطيع رؤية أبعد من ذلك |
queira desistir ou prometa desistir mas não consiga, e quando entendemos isso, constatamos que há muitos mais vícios do que aqueles que estão relacionados com drogas. | Open Subtitles | مع فقدان الفرد السيطرة عليها لدرجة أنه يتمنى الإقلاع عنها، أو يتعهد بأن يفعل ولكنه لا يستطيع ذلك |
É pena que o teu marido não consiga fechar assim um negócio. | Open Subtitles | من المؤسف أن زوجكِ لا يستطيع انهاء صفقة مثلكِ. |
E se houver mais alguém, alguém que não consiga deter sozinho? | Open Subtitles | ماذا لو كان هناك شخص آخر شخص لا يستطيع أن يوقفه لوحده؟ |
O que vão fazer que a Polícia não consiga? | Open Subtitles | ماذا ستفعلوا يا رفاق ما لا يستطيع فعله هؤلاء الضباط ؟ |
Não há nada que um Shadowhunter não consiga fazer de saltos. | Open Subtitles | لا يوجد شيء لصائد الظلال لا يستطيع أن يفعله بالكعب عالي؟ |
No entanto, um chefe que não consiga ver o futuro... torna-se um problema para todos os envolvidos. | Open Subtitles | على أية حال، الزعيم الذي لا يستطيع رؤية المستقبل... ليس جديراً بتحمل مسئولية الجميع |
Eu compreendo que ele não consiga falar. | Open Subtitles | نعم، أدرك بأنّه لا يستطيع الكلام. |
Fica com ele ... e ... esconde-o num sítio onde ele não consiga encontrá-lo. | Open Subtitles | احتفظي به لنفسكِ و... خبّئيه بمكان ما حيث لا يستطيع إيجاده، أتفهمين؟ هذه حماقة كبرى |
És o mais rápido. Leva-o, e a mais alguém que não consiga andar para o celeiro. | Open Subtitles | إنّك الأسرع، خذه للحظيرة هو وأيّ أحد غيره يعجز عن السير. |
Precisamos de alguém irritante que o Ned não consiga suportar. | Open Subtitles | نريد شخصاً مستفزاً للغاية، حتى يعجز (نيد) عن قمع غضبه. |