"não consigo acreditar que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لا أصدق أن
        
    • لا أصدق أنك
        
    • لا أستطيع أن أصدق
        
    • لا أصدق أنه
        
    • لا أصدّق أنّ
        
    • لا اصدق ان
        
    • لا استطيع ان اصدق
        
    • لا اصدق اني
        
    • لا أُصدق أن
        
    • لا أصدق أنكِ
        
    • لا أصدق أنني
        
    • لا أصدق أني
        
    • لا أستطيع ان أصدق
        
    • لا أستطيع تصديق أنه
        
    • لا أصدق أنها
        
    Não consigo acreditar que isto não pertence a ninguém. Open Subtitles لازلت لا أصدق أن لا شيء من هذه الأطقم يعود لأي شخص
    Eu Não consigo acreditar que alguém conseguisse desistir deste anjinho. Open Subtitles لا أصدق أن شخصاً ما يمكنه التفريط بهذا الملاك الصغير
    Ainda Não consigo acreditar que me vais deixar sozinha neste lugar... com o Randal Graves, ainda por cima. Open Subtitles مازلت لا أصدق أنك ستتركنى وحدى فى هذا المكان مع معتقدات راندال عن كل الناس
    Não consigo acreditar que vamos dar de caras com uma morte certa. Open Subtitles أنا فقط لا أستطيع أن أصدق أننا سندخل الي موت مؤكد.
    Eu e o meu filho temos visões políticas totalmente diferentes mas Não consigo acreditar que ele estivesse envolvido no assunto. Open Subtitles أنا وابني لدينا اراء سياسية مختلفة تماماً ولكني لا أصدق أنه كان متورطاً
    Não consigo acreditar que isto é só um caso. Open Subtitles لا أصدّق أنّ تلك قضيّة واحدة فحسب
    Eu Não consigo acreditar que a Donna publicou isto no jornal da escola. Open Subtitles انا لا اصدق ان دونا كانت ستنشر هذا في صحيفة المدرسة.
    Não consigo acreditar que tanta gente goste assim tanto de pornografia, incluindo aquele gajo que trabalha nos Open Subtitles لا أصدق أن هؤلاء الناس يحبون الأفلام الإباحية بهذا القدر يتضمن ذلك الرجل الذي يعمل في الموارد البشرية في شركتي
    Não consigo acreditar que a CIA não contrate mais como nós. Open Subtitles بصراحة لا أصدق أن وكالة المخابرات المركزية لم توظف المزيد منا
    E eu Não consigo acreditar que a CIA nos tenha substituído. Open Subtitles لا أصدق أن المخابرات المركزيه وضعت بدلاء لنا ماذا قلتى ؟
    Não consigo acreditar que te inscreveste no programa espacial sem falares comigo. Open Subtitles لا أصدق أن سجلتَ في برنامج الفضاء دون أن تحدثني في الأمر
    Ainda Não consigo acreditar que tiveste um tarado perseguidor. Open Subtitles لا أصدق أنك حقيقة كان لك مريض نفسي معجب بك يتعقبك
    Não consigo acreditar que tu e a Trish se casaram, Steve. Open Subtitles لا أصدق أنك وتريشا قد تزوجتما . يا ستيف
    Não consigo acreditar que têm deslizado de mundo para mundo nos últimos dois anos. Open Subtitles إنني لا أستطيع أن أصدق أنكم كنتم تنزلقون من عالم لعالم في السنتين الأخيرتين
    Samuels. Não consigo acreditar que ele ainda continua lá. Open Subtitles ساميولس ، لا أصدق أنه ما زال هناك
    Não consigo acreditar que vais sair hoje. Open Subtitles لا أصدّق أنّ سبيلكَ سيخلى اليوم
    Não consigo acreditar que a minha mulher dormiu com aquele gajo. Open Subtitles لا اصدق ان زوجتي اقامت علاقه مع ذاك الرجل
    Não consigo acreditar que um rapazinho cortasse a própria irmã em bocadinhos. Open Subtitles لا استطيع ان اصدق ان ولد صغير يقطّع أخته إلى قطع
    Não consigo acreditar que estou a comprar um extracto da Reynold. Open Subtitles لا اصدق اني اشتري منتجات راينولدز
    Sábado - 11:00 31 horas para o casamento Não consigo acreditar que a tua mãe não vem ao casamento. Open Subtitles يوم السبت الساعة الـ11 قبل الزفاف ب31 ساعة لا أُصدق أن والدتك لن تأتي لحفل الزفاف
    Não consigo acreditar que conseguiste arrastar este otário desinteressado Open Subtitles لا أصدق أنكِ تمكنتِ من سحب هذا اللعين الغير حزبي
    Não consigo acreditar que achava que não me conhecias. Open Subtitles لا أصدق أنني فكّرت من قبل أنك لا تعرفني مطلقاً
    Não consigo acreditar que te deixei ficar no gabinete de provas enquanto experimentava um soutien. Open Subtitles لا أصدق أني تركتك معي في غرفة القياس بينما كنت أحاول تركيب حمالة الصدر
    Não consigo acreditar que eu fazia isto. Open Subtitles انا لا أستطيع ان أصدق انني فعلت هذا
    Não consigo acreditar que ninguém me esteja a confortar depois de eu quaser ter sido assassinada pelo Diabo Vermelho, que estava no banco de trás do meu carro e do que depois mal escapei enquanto um pobre motorista de camião Open Subtitles لا أستطيع تصديق أنه لا يقوم أحد بطمئنتي بعد أن كُنت على وشك القتل على يد الشيطان الأحمر الذي كان في مؤخرة سيارتي
    Por favor, calem-se, Não consigo acreditar que a Denise morreu, mas é verdade, agora temos que nos recompor, e concentrar em não perder mais ninguém. Open Subtitles لا أصدق أنها ماتت لكنها كذلك الآن علينا التركيز على عدم خسارة أحد آخر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more