Não consigo imaginar como ele conseguiu entrar para o Reform Club! | Open Subtitles | ! لا أستطيع تخيل كيفية حصوله على عضوية نادى الإصلاح |
Não consigo imaginar acordar e ver seu rosto em vez do de Sadi. | Open Subtitles | لا أستطيع تخيل بأنى ساستيقظ على رؤية وجهك بدلا من سعيدة |
Não consigo imaginar como é que tamanha beleza caiu em tal ruína. | Open Subtitles | لا أتخيل كيف تحول منزل جميل كهذا إلى مكان خَرِب كهذا. |
Não consigo imaginar comer um cão sem pensar nisso. | Open Subtitles | لا يمكنني تخيل التهام الكلاب و لا التفكير في الأمر |
E como pai, Não consigo imaginar o que aquilo faz à alma. | TED | وحسب أحد الوالدين، أنا فقط لا أستطيع أن أتخيل ما الذي يفعل لروحك. |
Sim, tivemos algumas pequenas divergências ao longo dos anos mas Não consigo imaginar a minha vida sem ele. | Open Subtitles | أجل، لقد كان بيننا عديد الإختلافات على مر السنين لكن لا يمكنني تصور حياتي من دونه. |
Eu conheço-o muito bem. Sei que sabe e Não consigo imaginar como alguém com os seus antecedentes pode... | Open Subtitles | وأنا أعلم أنك تفعل، وأنا لا أستطيع تخيل كيف يمكن لرجل بصورتك الخلفيه يمكن |
Não consigo imaginar uma forma de meteres mais as patas. | Open Subtitles | أنا فقط لا أستطيع تخيل طريقة تجعلك تفشل في الأمور اكثر من ذلك |
Não consigo imaginar como seria se estivesse por minha conta. | Open Subtitles | لا أستطيع تخيل ما أشاهده إن كنت أهتم بشؤوني الخاصة |
Tudo direito nos seus lugares. Não consigo imaginar o que lhe passou pela cabeça. | Open Subtitles | كل شيء فى مكانه لا أتخيل بماذا كانت تفكر |
Não consigo imaginar como tal assunto poderia aborrecer mais... do que o ambiente de desaprovação implacável... que a senhorita evoca de forma tão constante. | Open Subtitles | لا أتخيل أن النقاش سيكون أكثر إزعاجاً من أجواء العناد التي تخلقينها باستمرار |
Não consigo imaginar o tempo quando isto não é tudo. | Open Subtitles | لا يمكنني تخيل عندما لا يكون هذا هو كل شئ |
Larry, Não consigo imaginar a pressão a que tem estado sujeito ultimamente. | Open Subtitles | لا يمكنني تخيل الضغط الذي تمر به هذه الأيام |
Mas Não consigo imaginar nada melhor do que isto. | Open Subtitles | لكني لا أستطيع أن أتخيل أن يكون لدي شئ أفضل من هذا |
Toda a gente as adora. Não consigo imaginar como é que elas irão ultrapassar isto. | Open Subtitles | الجميع يحبهن، لا يمكنني تصور كيف سيمرون من ذلك |
Não consigo imaginar pelo que estava a passar ali de pé. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أتخيّل ما يمرّ به وهو واقف هناك. |
Sinto muito. É algo que Não consigo imaginar. | Open Subtitles | أنا أسف جدا لخسارتك اعني بانني لا استطيع تخيل ذلك |
Não consigo imaginar como vou sentir a tua falta, e do que te vais tornar. | Open Subtitles | لا أتخيّل الأشياء التي ستفوتني معك وإلى أيّ درجة ستتطوّر |
Não consigo imaginar lidar com os meus pais loucos sozinho. | Open Subtitles | لا أستطيع التخيل كيف سأتعامل مع والديّ المجنونان وحيدًا |
Não consigo imaginar a minha vida sem ti! | Open Subtitles | لا أستطيع تصور الحياة بدونك، ألا ترين حالي؟ |
Não consigo imaginar a dor porque está a passar. | Open Subtitles | لا يمكننى تخيل ألى أين وصل بك الأمر |
Sabe, nem sei bem por que estou aqui. Não consigo imaginar porque alguém haveria de querer fazer-me mal. | Open Subtitles | انا لست متأكده حتى من سبب وجودي هنا لا يمكنني التخيل لماذا يريد احد اذيتي |
Não consigo imaginar mais nada que lhe agradava. | Open Subtitles | لا أستطيع التفكير بأيّ شيءٍ آخر من شأنه أن يُرضيه. |
Não consigo imaginar essas palavras a saírem da minha boca. | Open Subtitles | لا أستطيع تخيّل تلك الكلمات تخرج من فمّي |
Não consigo imaginar numa razão para ter desejado ser cirurgiã. | Open Subtitles | . . لا يمكنني التفكير بأي سبب كي أكون جراحة |