"não consigo parar de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لا أستطيع التوقف عن
        
    • لا يمكنني التوقف عن
        
    • لا استطيع التوقف عن
        
    • لايمكنني التوقف عن
        
    • لم أستطع التوقف عن
        
    • لا أستطيع التوقّف عن
        
    • لا يمكنني الكف عن
        
    • لا يمكنني التوقّف عن
        
    • لا أستطيع المساعدة
        
    • لا أتوقف عن
        
    • لا أستطيع أن أتوقف عن
        
    • لا أكف عن
        
    • لا استطيع ان اتوقف عن
        
    • لا يسعني التوقف عن
        
    • لا يمكننى التوقف عن
        
    Eu Não consigo parar de pensar na sua cara quando o balearam. Open Subtitles لا أستطيع التوقف عن التفكير فى وجهها عندما أطلق عليها النار
    Não consigo parar de pensar que toda esta gente vai correr perigo porque eu me apaixonei por uma humana. Open Subtitles لا أستطيع التوقف عن التفكير كل هؤلاء يضعون أنفسهم في خطر لأنني وقعت في الحب مع بشر
    Parece que Não consigo parar de magoar o Will. Open Subtitles يبدو أنني لا أستطيع التوقف عن إيذاء ويل.
    Não consigo parar de pensar em como seria um filho meu. Open Subtitles لا يمكنني التوقف عن التفكير أنه كيف سيكون شكل طفلي
    Não consigo parar de pensar no que me contou. Open Subtitles لا يمكنني التوقف عن التفكير فيما قلتيه لي
    Estou tão excitada que Não consigo parar de saltar. Open Subtitles انا جداً متحمسة. لا استطيع التوقف عن القفز.
    A sério, olha para mim. Não consigo parar de sorrir. Open Subtitles بجدية، أنظر في وجهي لا أستطيع التوقف عن الابتسام
    Porque eu Não consigo parar de pensar em panquecas. Open Subtitles لأنني لا أستطيع التوقف عن التفكير في الفطائر
    De todas as coisas incríveis que fizeste por mim a noite passada, Não consigo parar de pensar na flor que me trouxeste. Open Subtitles من بين جميع الأشياء الرائعة التي فعلتها من أجلى البارحة لا أستطيع التوقف عن التفكير في الزهرة التي أحضرتها لي
    - Não consigo parar de tremer. Open Subtitles أتجمّد تماماً لا أستطيع التوقف عن الإرتعاد
    Consigo concentrar-me. E os livros... Não consigo parar de os ler. Open Subtitles أركز، والكتب لا أستطيع التوقف عن زيادة معلوماتي
    Não consigo parar de pensar naquele mundo de fogo em que aterrámos. Open Subtitles إنني لا أستطيع التوقف عن التفكير في في عالم النار ذاك الذي هبطنا فيه
    Não consigo parar de pensar em ti com outras mulheres. Open Subtitles لا يمكنني التوقف عن التفكير بك مع نساء أخريات
    É, 4 anos em que Não consigo parar de pensar nela. Open Subtitles نعم , أربع سنوات لا يمكنني التوقف عن التفكير بها
    Estou tão nervosa que Não consigo parar de rir. Open Subtitles آسفة، أنا قلقة للغاية لا يمكنني التوقف عن الضحك
    Não consigo parar de fazer essa pergunta a mim mesmo. Open Subtitles لا استطيع التوقف عن طرح هذا السؤال على نفسي
    Não consigo parar de pensar na Diane. O que é que lhe vamos dizer do Brad? Open Subtitles لا استطيع التوقف عن التفكير فى ديان هنقولها اية عن براد
    Já consegui lidar com isso emocionalmente, mas ainda Não consigo parar de chorar. Open Subtitles وتعاملت مع الأمر عاطفياً لكن للأسف لايمكنني التوقف عن البكاء
    Não consigo parar de pensar no que aquele médico disse. Open Subtitles لم أستطع التوقف عن التفكير فيما قاله الطبيب
    Não consigo parar de pensar nela. Open Subtitles أنا لا أستطيع التوقّف عن التفكير بشأنها.
    Sabes, Não consigo parar de pensar na última vez. Open Subtitles أتعلمين؟ لا يمكنني الكف عن التفكير بشأن المرة السابقة
    E não importa o quanto eu tente, Não consigo parar de irritar toda a gente. Open Subtitles ومهما حاولت, لا يمكنني التوقّف عن إغضاب الجميع؟
    Não consigo parar de pensar que há uma relação entre os dois acontecimentos. Open Subtitles أنا فقط لا أستطيع المساعدة على الإعتقاد هناك إرتباط. الإرتباط؟
    Não consigo parar de pensar na filha do Aldrich. Open Subtitles لا أتوقف عن لوم نفسي عن كل هذا
    Eu Não consigo parar de pensar em ti, desde aquela noite em que nos beijámos. Open Subtitles لا أستطيع أن أتوقف عن التفكير بك. منذ الليلة التي قبلنا بعضنا..
    Não consigo parar de pensar nas calorias que o soro terá. Open Subtitles لا أكف عن التفكير بعدد السعرات الحرارية التي يحتويها المحلول.
    Não consigo parar de pensar nos meus irmãos. Ainda lá fora. Open Subtitles . لا استطيع ان اتوقف عن التفكير بإخوتي مازالوا هناك
    Não consigo parar de pensar no que estará a acontecer. Open Subtitles والآن تخشى العودة إلى المنزل لا يسعني التوقف عن التساؤل عما يحدث
    Até via, mas Não consigo parar de olhar para ti. Open Subtitles كنت لأفعل ، و لكن لا يمكننى التوقف عن مشاهدتك أنت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more