"não conte a" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لا تخبري
        
    • لا تخبر
        
    • لا تخبرى
        
    • لا تُخبر
        
    Em vez de me agradecerem por levar os seus desejos para o Brasil, (Risos) todos diziam: "Por favor, não conte a ninguém". TED بدلًا من أن يشكروني على حمل أمنياتهم حتى البرازيل، جميعهم قالوا "أرجوكِ لا تخبري أحدًا"
    - não conte a ninguém, ok? Open Subtitles لا تخبري أحداً بهذا، اتفقنا؟ اتفقنا.
    não conte a ninguém, mas ela é a minha aluna preferida. Open Subtitles لا تخبري أحد , لكنها طالبتي المفضلة
    Por favor não conte a Jo como me comportei. Open Subtitles ارجوك لا تخبر جو بتصرفاتي طبعا لن افعل.
    não conte a ninguém! Eu ia ser promovido para fazer bolinhos! Open Subtitles من فضلك لا تخبر احد لقد كنت ساصبح صبي فطاطري الإسبوع القادم.
    E por favor não conte a ninguém que veio ver-nos. Open Subtitles ورجاءً لا تخبرى أى أحد عن مجيئك لمقابلتنا اليوم
    não conte a ninguém. Open Subtitles لا تُخبر أحداً، أكره أن أفقد طاولتي في "النادي القُطري"
    Por favor, não conte a ninguém. Open Subtitles لا تخبري الآخرين أرجوكِ أرجوكِ
    Mas não conte a ninguém que fui eu que lhe disse, está bem? Open Subtitles لكن لا تخبري أحد بأنني أخبرتكِ، حسنا؟
    Por favor, não conte a ninguém o que se passou. Open Subtitles أرجوك لا تخبري أحداً عن هذا
    - não conte a ninguém. Open Subtitles ــ لا تخبري أحداً
    Por favor... Mãe, por favor não conte a ninguém. Open Subtitles -أمي أرجوكي لا تخبري أحد , أرجوكي
    LEMBRE-SE: não conte a NINGUÉM. Open Subtitles تذكري لا تخبري أي شخص
    não conte a ninguém que aconteceu Open Subtitles لا تخبري اي احد عما حدث للتو
    não conte a ninguém sobre isso. Entendeu? Open Subtitles لا تخبري أحدا عن هذا
    Por favor, não conte a ninguém está bem? Não quero ser expulsa daqui. Open Subtitles أرجوك لا تخبر أحداً لأني لا أريد أن يتم طردي من هنا
    Eu sei que ele canta, mas não conte a ninguém. Open Subtitles أنا أعلم أنه يغني ؛ ولكن لا تخبر أحداً
    Esta é a minha rosa Blush Noisette e veio direitinha de Washington, mas não conte a ninguém. Open Subtitles "وهذه تسمى "الخجولة أحضرتها من واشنطن العاصمة لكن لا تخبر أحداً
    Estamos completamente falidos. não conte a ninguém. Open Subtitles نحن مفلسون تماما لا تخبر أي شخص
    A minha condição. não conte a ninguém. Ainda não. Open Subtitles لا تخبر أحداً بحالتي الصحيّة، ليس بعد
    Por favor, não conte a ninguém sobre o dinheiro. Open Subtitles من فضلك لا تخبر أحداً عن المال
    não conte a ninguém. Tenho vergonha. Open Subtitles لا تخبرى اى شخص انى اعانى من متاعب مالية.
    Este é o meu novo telemóvel, não conte a ninguém, por favor. Open Subtitles هذا رقمي الجديد. أرجوك لا تُخبر أحد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more