Já que fica tão bem, porque é que não deixas crescer uma? | Open Subtitles | حسناً، بما أنّه منظرٌ رائع لما لا تترك لحية تنمُو لك. |
Bob, isto tudo só vai demorar 2 dias, portanto, porque não deixas a Jordan fazê-lo? | Open Subtitles | إسمع يا بوب, سيتطلب الأمر كله بضعة أيام فلم لا تترك الأمر لجوردن؟ |
Porque não deixas isso para aqueles que são pagos para comentar? | Open Subtitles | لمَ لا تتركين النقد لمن يُدفع لهم لإلقاء آرائهم ؟ |
Conheces as suas vulnerabilidades, mas não deixas que saibam como te sentes. | Open Subtitles | تتعلمين نقاط ضعفهم لكنك لا تدعين أحدًا يعرف بما تشعرين به |
Estou a falar. Não entendo porque não deixas as pessoas ouvirem as tuas músicas. | Open Subtitles | انا كذلك ، انا لا افهم لماذا لا تدعي الناس يسمعون غنائك |
Por que não deixas uns números? | Open Subtitles | لماذا لا نترك بعض من أرقام هواتفك؟ |
Trabalhas demasiado, Django. Porque não deixas o velho Bill fazer o trabalho? | Open Subtitles | كنت تعمل أيضا , جانغو لماذا لا ندع بيل القديمة تقوم بهذه المهمة؟ |
Porque não deixas arrefecer a arma enquanto tu fazes o mesmo? | Open Subtitles | لمَ لا تسمح للمسدس أن يهدأ وتفعل أنت نفس الشيء؟ |
Porque é que não deixas o velho Grouchy dar uma olhada neles? | Open Subtitles | لما لاتدع العجوز غراوتشي يلقي نظره عليهم؟ |
não deixas pão por comer, uma fogueira ainda acesa. Já foram à policia? | Open Subtitles | لا تترك خبزاً غير مأكولاً ناراً مشتعلة, هل ذهبت للشرطة؟ |
Não é uma crise. Por que não deixas o cabelo crescer um pouco? | Open Subtitles | حسناً، هذه ليست أزمة، لما لا تترك شعرك ينمو قليلاً |
Temos um problema, por isso, porque não deixas o caso por minha conta? | Open Subtitles | من الواضح أننا بيننا مشكلة, لذا, لم لا تترك هذا التحقيق لي؟ |
Porque não deixas o estúdio decidir se gostam ou não? | Open Subtitles | لِمَ لا تترك الإستوديو يقرر إن كانت تعجبهم أم لا؟ |
Vá, meu, porque não deixas os meus rapazes em paz, sais deste triciclo e vens correr comigo? | Open Subtitles | مهلا، هيا، رجل، لماذا لا تترك أولادي وحدها، والنزول هذه عجلة كبيرة وتأتي الانضمام لي لتشغيل؟ |
- Não penso assim. - Não pensas assim. Se não pensas assim, porque não deixas a faculdade e alistas-te no exército? | Open Subtitles | ليس هذا شعورى - لم لا تترك الجامعة اذاً و تنضم للجيش ؟ |
Porque é que não deixas o teu carro aqui que eu levo-te a casa. | Open Subtitles | لماذا لا تتركين سيارتك هنا و نا سأوصلك إلى المنزل |
Então não deixas tudo por conta dos mecânicos? | Open Subtitles | لا تتركين كل شيء للميكانيكي ، أليس كذلك؟ |
Conheces as suas vulnerabilidades, mas não deixas que saibam como te sentes. | Open Subtitles | تتعلمين نقاط ضعفهم لكنك لا تدعين أحدًا يعرف بما تشعرين به |
Mas por alguma razão tu não deixas que alguém te ame da maneira... como mereces ser amada. | Open Subtitles | و لكن لسبب مجهول انت لا تدعي شخصا ما يحبك بالطريقه التي يجب ان يحبك بها |
Margaret, porque não deixas tudo isso de lado? | Open Subtitles | "مارغريت" لم لا نترك كل أغراضه حيث هي ؟ |
Steven, porque não deixas o Depósito decidir isso? | Open Subtitles | (ستيفن)، لمَ لا ندع المستودع يقرر إن كنت تنتمي له؟ |
Porque não deixas esta mulher sair, ela não te fez mal nenhum. | Open Subtitles | لماذا لا تسمح لها بالخروج؟ لم تفعل لك شيئا |
Por isso, por que não deixas o avô ajudar-te? | Open Subtitles | حينئذٍ، لازال هناك متسع من الوقت، لم لاتدع الجدّ يساعدك؟ |
não deixas ninguém respirar. | Open Subtitles | ولا تدع أحداً يتنفس |
Mas não deixas que o borrifem para não ir para o inferno? | Open Subtitles | ولكن لن تسمحي بأن يُصب فوقه الماء لكي لا يذهب إلى الجحيم؟ |
Portanto, por que não deixas a letra da música na mesa e sais da sala por um momento? | Open Subtitles | لذا لم لا تتركي كلمات الأغاني هنا على الطاولة وأخرجي من الغرفة لدقيقة؟ |
Por favor, não deixas que ela me apanhe. Eu não quero morrer. | Open Subtitles | أرجوك لا تدعيها تنال مني أنا لا أريد الموت |
não deixas passar nada, pois não, Arkady? | Open Subtitles | أنت لا تدع أى شئ يفوتك صحيح, اركادى؟ |