"não demorará muito" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لن يطول الأمر
        
    • لن يمر وقت طويل
        
    • لن يطول الامر
        
    Não demorará muito até que fiquem ao alcance dos radares humanos. Open Subtitles لن يطول الأمر قبل أن يصبح ضمنَ مدى رادارات البشر
    Provavelmente, Não demorará muito tempo até que eu esteja novamente na vizinhança. Open Subtitles ربما، لن يطول الأمر قبل أن أعود إلى الحي مرة أخرى.
    Mas... Não demorará muito até que os animais se apercebam que já não precisam de fugir, que têm qualidades e capacidades para governar o planeta, que já não têm que temer a Humanidade. Open Subtitles ولكن لن يطول الأمر قبل أن تدرك الحيوانات أنهم لن يحتاجوا الهرب بعد ذلك أن لديهم القدرة والكفاءة ليسيطرون على الكوكب
    Não demorará muito até estarmos livres em casa. Open Subtitles لن يمر وقت طويل الآن قبل أن نصل إلى البيت أحراراً
    Mas se acharem que não acreditas neles, Não demorará muito até não acreditarem em ti. Open Subtitles ولكن إذا كانوا يعتقدون أن كنت لا يؤمنون بها، أنه لن يمر وقت طويل قبل أنهم لا يؤمنون لك.
    Não demorará muito para que seja convocado à de Deus. Open Subtitles لن يطول الامر قبل ان يستدعيه الرب الى بيته
    Não demorará muito até devorar o passado, o presente e o futuro destruindo toda a Humanidade. Open Subtitles لن يطول الأمر قبل أن يلتهم الماضي و الحاضر والمستقبل، تدمير البشرية أجمع
    Achamos que Não demorará muito até que tenha barcos prontos e capazes de levar ao Mar Mediterrâneo. Open Subtitles نظن أنه لن يطول الأمر حتى تحصل على قارب جاهز وقادر على أخذك للبحر الأبيض المتوسط.
    Só para o resto da vida dele... pelo que se está a passar, Não demorará muito. Open Subtitles سيرتاح لبقيَة حياته... يجب أن نذهب الآن، لن يطول الأمر كثيراً
    Não demorará muito e você está ancorado ao carrinho de bebé. Open Subtitles لن يطول الأمر قبل أن ترسو في عربة أطفال
    Não demorará muito até chegarem aqui. Open Subtitles لن يطول الأمر قبل أن يأتوا هنا
    "Não demorará muito que a tua amiga se case e tu possas voltar para casa. Open Subtitles "لن يطول الأمر حتّى تتزوّج صديقتك، و تتمكّنين من العودة لديارك"
    Não demorará muito até que descubram a minha fuga. Open Subtitles لن يطول الأمر قبل أن يكتشفوا هروبي.
    Não demorará muito até que o Fitz assuma novamente o controlo do sistema. Open Subtitles لن يطول الأمر حتى يعود "فيتز" من السيطرة على النظا
    Não demorará muito, meu Senhor. Open Subtitles لن يطول الأمر يا مولاى
    Não, Não demorará muito. Open Subtitles لا ، لن يطول الأمر
    Não demorará muito mais, prometo. Open Subtitles لن يطول الأمر أعدك بذلك
    O Sabini e o Solomons já enviaram as suas condolências e flores, portanto, Não demorará muito até nos atacarem que nem lobos. Open Subtitles (سابيني) و (سولومون) أرسلا بالفعل تعازيهما , و ورودا لن يمر وقت طويل قبل أن يأتيا مسرعين من طريق (إي 1) كالذئاب
    Não demorará muito para que o Conselho te considere um mestre Jedi. Open Subtitles لن يطول الامر حتى يجعلك المجلس سيداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more