Não demorará muito até que fiquem ao alcance dos radares humanos. | Open Subtitles | لن يطول الأمر قبل أن يصبح ضمنَ مدى رادارات البشر |
Provavelmente, Não demorará muito tempo até que eu esteja novamente na vizinhança. | Open Subtitles | ربما، لن يطول الأمر قبل أن أعود إلى الحي مرة أخرى. |
Mas... Não demorará muito até que os animais se apercebam que já não precisam de fugir, que têm qualidades e capacidades para governar o planeta, que já não têm que temer a Humanidade. | Open Subtitles | ولكن لن يطول الأمر قبل أن تدرك الحيوانات أنهم لن يحتاجوا الهرب بعد ذلك أن لديهم القدرة والكفاءة ليسيطرون على الكوكب |
Não demorará muito até estarmos livres em casa. | Open Subtitles | لن يمر وقت طويل الآن قبل أن نصل إلى البيت أحراراً |
Mas se acharem que não acreditas neles, Não demorará muito até não acreditarem em ti. | Open Subtitles | ولكن إذا كانوا يعتقدون أن كنت لا يؤمنون بها، أنه لن يمر وقت طويل قبل أنهم لا يؤمنون لك. |
Não demorará muito para que seja convocado à de Deus. | Open Subtitles | لن يطول الامر قبل ان يستدعيه الرب الى بيته |
Não demorará muito até devorar o passado, o presente e o futuro destruindo toda a Humanidade. | Open Subtitles | لن يطول الأمر قبل أن يلتهم الماضي و الحاضر والمستقبل، تدمير البشرية أجمع |
Achamos que Não demorará muito até que tenha barcos prontos e capazes de levar ao Mar Mediterrâneo. | Open Subtitles | نظن أنه لن يطول الأمر حتى تحصل على قارب جاهز وقادر على أخذك للبحر الأبيض المتوسط. |
Só para o resto da vida dele... pelo que se está a passar, Não demorará muito. | Open Subtitles | سيرتاح لبقيَة حياته... يجب أن نذهب الآن، لن يطول الأمر كثيراً |
Não demorará muito e você está ancorado ao carrinho de bebé. | Open Subtitles | لن يطول الأمر قبل أن ترسو في عربة أطفال |
Não demorará muito até chegarem aqui. | Open Subtitles | لن يطول الأمر قبل أن يأتوا هنا |
"Não demorará muito que a tua amiga se case e tu possas voltar para casa. | Open Subtitles | "لن يطول الأمر حتّى تتزوّج صديقتك، و تتمكّنين من العودة لديارك" |
Não demorará muito até que descubram a minha fuga. | Open Subtitles | لن يطول الأمر قبل أن يكتشفوا هروبي. |
Não demorará muito até que o Fitz assuma novamente o controlo do sistema. | Open Subtitles | لن يطول الأمر حتى يعود "فيتز" من السيطرة على النظا |
já Não demorará muito, meu Senhor. | Open Subtitles | لن يطول الأمر يا مولاى |
Não, Não demorará muito. | Open Subtitles | لا ، لن يطول الأمر |
Não demorará muito mais, prometo. | Open Subtitles | لن يطول الأمر أعدك بذلك |
O Sabini e o Solomons já enviaram as suas condolências e flores, portanto, Não demorará muito até nos atacarem que nem lobos. | Open Subtitles | (سابيني) و (سولومون) أرسلا بالفعل تعازيهما , و ورودا لن يمر وقت طويل قبل أن يأتيا مسرعين من طريق (إي 1) كالذئاب |
Não demorará muito para que o Conselho te considere um mestre Jedi. | Open Subtitles | لن يطول الامر حتى يجعلك المجلس سيداً |