"não depois de tudo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ليس بعد كل
        
    • ليس بعد كلّ
        
    Não faço mais isto. Não depois de tudo o que passei. Open Subtitles لن أقوم بها مجدداً ليس بعد كل ما مررت به
    Não uses pensamentos racionais como uma defesa comigo, Não depois de tudo o que nos já vimos. Open Subtitles لا تستعمل فكرك العقلاني في دفاعك معي ليس بعد كل ما رأيته
    Ela não pode falar comigo daquele modo, Não depois de tudo o que eu fiz por ela. Open Subtitles لا يمكنها التحدث إليَّ هكذا ليس بعد كل ما فعلته لأجلها
    Mas não podia abandonar o dinheiro, Não depois de tudo. Open Subtitles لم يستطع التخلي عن المال، ليس بعد كلّ ذلك.
    Não depois de tudo o que se passou, não depois de como cresci. Open Subtitles ليس بعد كلّ ما مررنا به، ليس بعد كيف كبرت.
    Não depois de tudo o que passaste, precisas de descanso. Open Subtitles ليس بعد كل ما قد تم من خلال. كنت في حاجة الى كسر.
    Não depois de tudo o que passámos para a conseguir. Open Subtitles لا ليس بعد كل ما مررنا به للحصول عليه
    Não vamos ajudá-lo, Não depois de tudo o que passámos. Open Subtitles نحن لن نساعدك ليس بعد كل ما مررنا به.
    Não depois de tudo o que já passamos e de tudo o que nos prometeram. Open Subtitles ليس بعد كل ما خضناه وكلشيءوعدونابه.
    Não depois de tudo o que passei. Open Subtitles ليس بعد كل شيء لقد هربتُ من بينهم.
    Não depois de tudo o que aconteceu. Open Subtitles ليس بعد كل ماحدث. لاأُريدُ ذلك.
    Não depois de tudo o que passámos, com toda a amargura, o ódio e... Open Subtitles ليس بعد كل ما مررنا به منمحبةوكراهية..
    Não depois de tudo o que tinha passado. Open Subtitles ليس بعد كل الذي مررت به
    Não depois de tudo o que passámos juntos. Open Subtitles ليس بعد كل ما حصل
    Não depois de tudo o que surgiu no meio de nós. Open Subtitles . ليس بعد كل شئ حدث بيننا
    Não depois de tudo o que me fez. Open Subtitles ليس بعد كل شيئ فعلته
    Não depois de tudo o que ocorreu! Open Subtitles ليس بعد كل ماحدث
    Não vai terminar assim! Não depois de tudo por que passámos, não depois da Cúpula te ter trazido de volta a mim e ao Junior! Open Subtitles لن ينتهي الأمر بهذه الطريقة، ليس بعد كلّ ما مررنا به، وليس بعدما أعادتكِ القبّة إلينا.
    Não depois de tudo. Open Subtitles وتتفوّه بأشياءٍ كهذه ليس بعد كلّ ما جشّمتك إيّاه
    Nem as nossas armas, nem a nossa segurança. Não depois de tudo que fizemos para chegarmos até aqui. Open Subtitles لا أسلحتنا ولا أماننا، ليس بعد كلّ ما فعلناه لنصل لهنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more