"não desistimos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لا نستسلم
        
    • لم نستسلم
        
    • تابعنا
        
    • لن نتخلى
        
    - Não? É uma pessoa. Não te esqueças, nós não desistimos das pessoas. Open Subtitles إنها إنسانة, لا تنس ذلك نحن لا نستسلم على الناس
    Caso não tenhas reparado, eu e o meu irmão não desistimos por ninguém. Open Subtitles في حال أنك لم تلحظ فأنا و أخي لا نستسلم لأحد
    Não só como a nossa empresa sobreviveu ao 11 de setembro, mas como não desistimos. Open Subtitles ليس فقط كيف نجت شركتنا من أحداث 11 سبتمبر لكن كيف أننا لا نستسلم
    não desistimos dos direitos civis ou igualdade para a mulher ou arrendamentos justos. Open Subtitles نحن لم نستسلم فى حقوقنا الشرعيه أو حقوق المرأه أو العدل داخل المنزل
    Ainda não, mas se não desistimos, tu também não. Open Subtitles لكن طالما نحن لم نستسلم لا يمكنك أنت أيضاً
    A América disse não, mas nós não desistimos. Open Subtitles أمريكا) قالت لا) لكن نحن تابعنا
    Quero que saibas que eu e a Kate não desistimos de ti. Open Subtitles اريدك ان تعرف ان كاثرين وانا لن نتخلى عنك
    não desistimos até que voltem para casa, agente Bishop. Open Subtitles لكننا لا نستسلم حتي نرجعهم . "إلي بيتهم أيتها العميلة "بيشوب
    Neste mundo, não desistimos tão facilmente. Open Subtitles في هذا العالَم لا نستسلم بتلك السهولة
    Mas nós não desistimos. Open Subtitles لكن ربما لن أفوز لكننا لا نستسلم
    E não desistimos! Jamais! Open Subtitles ونحن لا نستسلم ، أبدا
    não desistimos! Open Subtitles سأظل هنا نحن لا نستسلم
    Desculpe, Sr. Uggins. não desistimos tão facilmente. Open Subtitles معذرة، سيّد (أجينز)، ولكننا لا نستسلم بهذه السهولة
    Nós não desistimos facilmente. Open Subtitles نحن لا نستسلم بسهولة
    Agüente firme, Fargo. Henry ainda está trabalhando e ainda não desistimos. Open Subtitles أعني، هنري ما زال يعمل عليه ونحن لم نستسلم
    As pessoas chegaram-se à frente para nos apoiar e agora precisam de saber que ainda não desistimos, que falávamos a sério sobre mudar o mundo. Open Subtitles جاء الناس من كل مكان لدعمنا بأنفسهم و الآن يحتاجون أن يعرفوا أننا لم نستسلم أننا عنينا ما قلناه عن تغيير العالم
    Aqui todos passámos por isso, mas não desistimos. Open Subtitles كلنا كنا خلاله هنا لكنّنا لم نستسلم
    não desistimos então, e agora também não vamos! Open Subtitles لم نستسلم عندئذ, ولن نستسلم الآن بأي حال!
    Não só como a nossa empresa sobreviveu ao 11 de setembro, mas como não desistimos. Open Subtitles ليس فقط كيف نجت شركتنا من هجوم 9/11 ولكن كيف أننا لم نستسلم
    Estavamos perdidos, mas não desistimos. Open Subtitles . لقد خسرنا لكن لم نستسلم
    A América disse não, mas nós não desistimos. Open Subtitles أمريكا) قالت لا) لكن نحن تابعنا
    Nós não desistimos. Não desistas. Open Subtitles نحن لن نتخلى عنك لا تستسلم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more