"não devem ser" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يجب ان لا
        
    • لا يجب أن يكون
        
    • لا ينبغي
        
    • يجب عدم
        
    Por outro lado, queixas repetidas e fundamentadas não devem ser ignoradas." Open Subtitles في المقابل , الشكاوي المتكررة والموثوقة يجب ان لا تفشل في جلسة الإستماع
    "Ouçam bem Patriarcas em casas de vidro não devem ser lançadas pedras". Open Subtitles انظر هنا, رب الاسره في بيت من الزجاج يجب ان لا يرمي الحجاره.
    E é por isso que os uniformes escolares não devem ser obrigatórios. Open Subtitles ولهذا لا يجب أن يكون الزيّ المدرسي إلزامي
    As provas não devem ser esmagadoras, mas definitivas. Open Subtitles لا يجب أن يكون الدليل كذلك بل يجب أن يكون حاسماً
    Já vimos várias pessoas por todo o mundo com responsabilidades políticas a dizer, por exemplo, que os refugiados muçulmanos não devem ser recebidos. TED لقد رأينا العديد من الناس حول العالم ذوي مسؤولية سياسية يقولون، مثلا، لا ينبغي قبول اللاجئين المسلمين.
    não devem ser confundidos com as cinco saladas sagradas. TED والتي لا ينبغي الخلط بينها وبين السلطان الخمس المقدسة.
    Por isso penso que não devem ser envolvidos nas campanhas. Open Subtitles ولكن يجب عدم إستهداف الناس من حوله وهذا لم أعتقد أنه لا يجب عليهم أن يكونوا متدخلين بالحملة
    Os anéis mágicos não devem ser usados de ânimo leve, Bilbo. Não me tomes por tolo. Open Subtitles الخواتم السحرية يجب ان لا تستخدم هكذا بيلبو
    As pessoas não devem ser esquecidas. Open Subtitles يجب ان لا يُنسى الناس
    As mortes deles não devem ser desperdiçadas. Open Subtitles يجب ان لا تهدر دمائهم.
    - Eles não devem ser ferido mais! Open Subtitles - يجب ان لا يتاذو اكثر!
    As provas não devem ser esmagadoras, mas definitivas. Open Subtitles لا يجب أن يكون الدليل مبهراً بل حاسماً
    A maldição que atingiu o museu foi a falha em compreender que há poderes que não devem ser perturbados. Open Subtitles اللعنة الحقيقية التي ضربت المتحف كان الفشل للفهم... بأنّ هناك سلطات ذلك لا يجب أن يكون قلق -
    No futuro, lembre-se que certas salas não devem ser perturbadas. Open Subtitles في المستقبل، تذكري أن بعض الغرف في هذا المنزل لا ينبغي أن تفتح.
    - Eu sei. A posição do Departamento é que os "chad" pressionados não devem ser contabilizados. Open Subtitles ولكن موقف القسم هو أنه لا ينبغي عد التشاد المدمل.
    Porque não querem influenciar esta realidade de maneiras que não devem ser. Open Subtitles لأنك لا تريد أن تؤثر على واقعهم في الطرق التي لا ينبغي أن تتأثر.
    Estes não devem ser confundidos com os Granfalloons, grupos de pessoas que encontram sentido em associações sem sentido algum, como o local onde nascemos, os partidos políticos e até nações inteiras. TED يجب عدم خلط ذلك بالغرانفالون، وهم مجموعة من الناس ينتمون إلى جمعيات واقعية لامعنى لها. مثل مكان نشئتك، أو الأحزاب السياسية وحتى الأمم كاملة.
    Porque as crianças são fracas, não devem ser magoadas. Open Subtitles لأن الأطفال أضعف يجب عدم ضربهم
    não devem ser obedecidas até serem verificadas como autênticas ". Open Subtitles يجب عدم تنفيذها حتى يتم التحقق من صحتها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more