"não devemos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • علينا ألا
        
    • لا يجب ان
        
    • لا يجب علينا
        
    • لا يفترض أن
        
    • لا يجب أن
        
    • ألا يجب أن
        
    • ليس من المفترض أن
        
    • لا ينبغي أن
        
    • ليس علينا
        
    • يجب ألّا
        
    • لايجب أن
        
    • لا يجدر بنا
        
    • لا يفترض بنا
        
    • لا يُفترض أن
        
    • يجب ألا
        
    Por isso, não devemos chorar hoje pela perda de... Open Subtitles ولذلك، يجب علينا ألا نذرف دموعاً اليوم :لفقدان
    Então estás a dizer que não devemos dormir no nosso quarto? Open Subtitles اذا انت تخبرنا اننا لا يجب ان ننام بغرفة نومنا
    Dezenas de milhares de jovens que olham para todas as coisas que não devemos ver. TED عشرات الآلاف من الشباب يشهدون كل شيء لا يجب علينا أن نراه.
    não devemos dar isso aos temporários, porque é muito raro, mas seria uma pena se alguém deixasse esta caixa aberta. Open Subtitles لا يفترض أن نعطِ هذه للمؤقتين لأنها نادرة لكنى متاكدة انه من العيب أن يترك هذا الصندوق مفتوحاً
    Elaine, Elaine, acho que não devemos voltar a ver-nos. Open Subtitles إلين، أعتقد أننا لا يجب أن نتواعد ثانية.
    Sim, mas como homens racionais, não devemos desconfiar? Open Subtitles لكن000كرجال عقلانيين ألا يجب أن نشك فيها ؟
    Ruby ensinou-me que não devemos ter medo d insetos debaixo da cama. TED علمتني روبي أنه ليس من المفترض أن تكون خائفاً من حشرات البقّ الموجودة تحت سريرك
    não devemos pensar que todas as escolhas difíceis são importantes. TED علينا ألا نعتقد بأن كل الخيارات الصعبة كبيرة.
    Por isso, quando enfrentamos escolhas difíceis, não devemos bater com a cabeça contra a parede tentando imaginar qual é a melhor alternativa. TED لذا فعندما نواجه خيارات صعبة، علينا ألا نضرب رؤوسنا بالحائط في محاولة لتحديد أفضل البدائل.
    Ainda achas que não devemos dizer nada ao Jane e à Lisbon? Open Subtitles اما زالت تعتقد اننا لا يجب ان نخبر جاين و ليزبن؟
    Mas não devemos ter medo de usar os nossos sentimentos para implementar e catalisar a ciência baseada em factos e a inovação. TED لكنني أقول أنه لا يجب علينا أن نخاف من استخدام مشاعرنا لتنفيذ وتحفيز العلم القائم على الحقائق والإبتكار.
    Sei que não devemos dizê-lo, mas é difícil ser-se mulher neste ramo. Open Subtitles لا يفترض أن أقول هذا، ولكن كونك امرأة شعور قاسي. حسنُ
    não devemos fazer esperar os Croft e o capitão Wentworth. Open Subtitles لا يجب أن ندع آل كروفت والكابتن وينتورث ينتظرون؟
    Se há uma hipótese de fazermos isto sem que ninguém se magoe, não devemos tentar? Open Subtitles إن كان هناك فرصة للقيام بهذا بدون إيذاء أحد، ألا يجب أن نجربها؟
    Sabem, não devemos tomar longos duches quentes. TED كما تعلمون ، إنه يبدو كأنه ليس من المفترض أن تأخذ حماماً دافئاً وطويلاً
    Então, a minha terceira lição é: se não devemos ignorar as nossas intuições também não lhes devemos conceder muitos privilégios. TED لذلك درسي الثالث هو، بينما لا ينبغي تجاهل حدسنا، لا ينبغي أن نبالغ في تقديره أيضاً.
    Mesmo que tivesse, não devemos fazê-lo. Open Subtitles حتى وإن لم أكن، ليس علينا أن نعود للتعاطي
    não devemos ceder aos nossos instintos básicos. Temos de nos controlar. Open Subtitles يجب ألّا نستسلم لغرائزنا علينا أنْ نتدرّب على ضبط أنفسنا
    Hush, não devemos. Amanhã logo pela manhã, falarei severamente com a signora. Open Subtitles أصمتي,لايجب أن نتحدث في ذلك.أول شيء, سأفعله بالصباح,هوالتحدث مع السيدة
    Como eu já disse, coisa que não devemos fazer são suposições. Open Subtitles لقد قلتُ بأنّ الشيء الوحيد الذي لا يجدر بنا عمله هو طرح الافتراضات
    não devemos saber, não com toda a certeza, e acho que esse é o ponto. Open Subtitles نحن لا يفترض بنا ان نعرف، ليس بالتأكيد واعتقد انها هذه هي النقطة
    não devemos enterrar corpos quando os encontramos, as pessoas ficam desconfiadas. Open Subtitles لا يُفترض أن تدفن الجثث وقتما تجدها تجعل من الناس مرتابين
    não devemos ser tão pessimistas. Alguns acreditarão em mim. Open Subtitles كلا، يجب ألا نفرط بالتشاؤم، فبعضهم ملزمين بتصديقي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more