Por isso, não devemos chorar hoje pela perda de... | Open Subtitles | ولذلك، يجب علينا ألا نذرف دموعاً اليوم :لفقدان |
Então estás a dizer que não devemos dormir no nosso quarto? | Open Subtitles | اذا انت تخبرنا اننا لا يجب ان ننام بغرفة نومنا |
Dezenas de milhares de jovens que olham para todas as coisas que não devemos ver. | TED | عشرات الآلاف من الشباب يشهدون كل شيء لا يجب علينا أن نراه. |
não devemos dar isso aos temporários, porque é muito raro, mas seria uma pena se alguém deixasse esta caixa aberta. | Open Subtitles | لا يفترض أن نعطِ هذه للمؤقتين لأنها نادرة لكنى متاكدة انه من العيب أن يترك هذا الصندوق مفتوحاً |
Elaine, Elaine, acho que não devemos voltar a ver-nos. | Open Subtitles | إلين، أعتقد أننا لا يجب أن نتواعد ثانية. |
Sim, mas como homens racionais, não devemos desconfiar? | Open Subtitles | لكن000كرجال عقلانيين ألا يجب أن نشك فيها ؟ |
Ruby ensinou-me que não devemos ter medo d insetos debaixo da cama. | TED | علمتني روبي أنه ليس من المفترض أن تكون خائفاً من حشرات البقّ الموجودة تحت سريرك |
não devemos pensar que todas as escolhas difíceis são importantes. | TED | علينا ألا نعتقد بأن كل الخيارات الصعبة كبيرة. |
Por isso, quando enfrentamos escolhas difíceis, não devemos bater com a cabeça contra a parede tentando imaginar qual é a melhor alternativa. | TED | لذا فعندما نواجه خيارات صعبة، علينا ألا نضرب رؤوسنا بالحائط في محاولة لتحديد أفضل البدائل. |
Ainda achas que não devemos dizer nada ao Jane e à Lisbon? | Open Subtitles | اما زالت تعتقد اننا لا يجب ان نخبر جاين و ليزبن؟ |
Mas não devemos ter medo de usar os nossos sentimentos para implementar e catalisar a ciência baseada em factos e a inovação. | TED | لكنني أقول أنه لا يجب علينا أن نخاف من استخدام مشاعرنا لتنفيذ وتحفيز العلم القائم على الحقائق والإبتكار. |
Sei que não devemos dizê-lo, mas é difícil ser-se mulher neste ramo. | Open Subtitles | لا يفترض أن أقول هذا، ولكن كونك امرأة شعور قاسي. حسنُ |
não devemos fazer esperar os Croft e o capitão Wentworth. | Open Subtitles | لا يجب أن ندع آل كروفت والكابتن وينتورث ينتظرون؟ |
Se há uma hipótese de fazermos isto sem que ninguém se magoe, não devemos tentar? | Open Subtitles | إن كان هناك فرصة للقيام بهذا بدون إيذاء أحد، ألا يجب أن نجربها؟ |
Sabem, não devemos tomar longos duches quentes. | TED | كما تعلمون ، إنه يبدو كأنه ليس من المفترض أن تأخذ حماماً دافئاً وطويلاً |
Então, a minha terceira lição é: se não devemos ignorar as nossas intuições também não lhes devemos conceder muitos privilégios. | TED | لذلك درسي الثالث هو، بينما لا ينبغي تجاهل حدسنا، لا ينبغي أن نبالغ في تقديره أيضاً. |
Mesmo que tivesse, não devemos fazê-lo. | Open Subtitles | حتى وإن لم أكن، ليس علينا أن نعود للتعاطي |
não devemos ceder aos nossos instintos básicos. Temos de nos controlar. | Open Subtitles | يجب ألّا نستسلم لغرائزنا علينا أنْ نتدرّب على ضبط أنفسنا |
Hush, não devemos. Amanhã logo pela manhã, falarei severamente com a signora. | Open Subtitles | أصمتي,لايجب أن نتحدث في ذلك.أول شيء, سأفعله بالصباح,هوالتحدث مع السيدة |
Como eu já disse, coisa que não devemos fazer são suposições. | Open Subtitles | لقد قلتُ بأنّ الشيء الوحيد الذي لا يجدر بنا عمله هو طرح الافتراضات |
não devemos saber, não com toda a certeza, e acho que esse é o ponto. | Open Subtitles | نحن لا يفترض بنا ان نعرف، ليس بالتأكيد واعتقد انها هذه هي النقطة |
não devemos enterrar corpos quando os encontramos, as pessoas ficam desconfiadas. | Open Subtitles | لا يُفترض أن تدفن الجثث وقتما تجدها تجعل من الناس مرتابين |
não devemos ser tão pessimistas. Alguns acreditarão em mim. | Open Subtitles | كلا، يجب ألا نفرط بالتشاؤم، فبعضهم ملزمين بتصديقي |