Não devia tê-lo deixado dar-me cobertura. | Open Subtitles | لم يكن يجب ان أسمح له بمساعدتي |
Peço desculpa. Não devia tê-lo contrariado. | Open Subtitles | انا اسف ,لم يكن يجب ان اتصرف بعداء معك |
Não devia tê-lo tirado de lá. | Open Subtitles | ما كان عليّ إخراجه من هذا الشيء عنوة هكذا |
Não devia tê-lo abandonado no planeta. | Open Subtitles | كان من الافضل أن لا تتركه على الكوكب |
Não devia tê-lo abandonado no planeta. | Open Subtitles | كان من الافضل ان لا تتركه على الكوكب |
Não devia tê-lo questionado com aquilo da senadora Williamson. | Open Subtitles | كان لا يجب أن أجادله بشان هذا السيناتور " ويليام " |
Não devia tê-lo esmurrado à frente das crianças. | Open Subtitles | أنا آسف، لم يكن عليّ أن أضرب الرجل... |
Não devia tê-lo deixado. | Open Subtitles | لم يكن يجب ان اتركه. |
Não devia tê-lo deixado sozinho. | Open Subtitles | ما كان عليّ تركه لوحده |
Eu Não devia tê-lo dito. | Open Subtitles | ما كان عليّ قوله |
Não devia tê-lo feito. | Open Subtitles | ما كان عليّ أن أفعل. |
Não devia tê-lo abandonado no planeta. | Open Subtitles | كان من الافضل أن لا تتركه على الكوكب |
Não devia tê-lo abandonado no planeta. | Open Subtitles | كان من الافضل ان لا تتركه على الكوكب |
Bem, por interromper o teu encontro com o Barry. Não devia tê-lo feito. | Open Subtitles | لمقاطعة مواعدتك أنت و(باري)، كان لا يجب أن أفعل ذلك |
Não devia tê-lo feito. | Open Subtitles | لم يكن عليّ أن ألكمه |