"não disse isso" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لم أقل ذلك
        
    • لم أقل هذا
        
    • لم تقل ذلك
        
    • لم اقل هذا
        
    • لم تقل هذا
        
    • لَمْ أَقُلْ ذلك
        
    • لم اقل ذلك
        
    • لم يقل ذلك
        
    • لم يقل هذا
        
    • لم تقولي هذا
        
    • ليس هذا ما قلته
        
    • لمْ يقل ذلك
        
    • لا أقول ذلك
        
    • أنا لا أقول هذا
        
    • لمْ أقل ذلك
        
    Eu Não disse isso. Eu disse-lhes que tinha encontrado dinheiro. Open Subtitles أنا لم أقل ذلك لقد أخبرتهن أني وجدت مالاً
    "Não me ouviste bem," ou, "Não disse isso. Percebeste mal" Open Subtitles أنت لم تسمعني بشكل صحيح أو لم أقل ذلك ، لقد فهمتني بالخطأ
    - Veronica, eu Não disse isso, não me ouviste afirmá-lo. Open Subtitles فيرونيكا، أنا لم أقل ذلك أنت لم تسمعينني أقول ذلك
    Eu Não disse isso, mas... não parece muito confiante. Open Subtitles أنا لم أقل هذا , ولكن إذا جاز لي لا أملك كل تلك الثقه
    - Vamos lá! Não, sério, tenho quase a certeza que Não disse isso. Open Subtitles لا، فعلاً، أنا شبه متأكد من أنني لم أقل هذا
    Sim, mas sabe bem que ela Não disse isso. Open Subtitles أجل، لكن، تعرف، هي فعلاً لم تقل ذلك.
    - Não disse isso, mas deveria ter dito. - És tão engraçado. Open Subtitles لم اقل هذا ولكن كان يجب ان اقوله انك لطيف جدا
    - Não disse isso. - Não em voz alta. Open Subtitles . لم أقل ذلك . ليس بطريقة مسموعه
    Não, Não disse isso, mas tenho a vantagem da retrospectiva, eles não. Open Subtitles لم أقل ذلك لكننى ايتفدت من الإدراك المؤخر.
    Eu Não disse isso, e é exactamente sobre isto que nos devíamos concentrar agora mesmo. Open Subtitles لم أقل ذلك و هذا تماماً ما يجب ان نركز عليه في الوقتِ الحالي
    Eu Não disse isso. Disse que nunca mudarias. Open Subtitles لم أقل ذلك لقد قلت أنكِ لن تتغيّري أبداً
    Não, Sam, eu Não disse isso. Só disse que conseguiria. Open Subtitles .كلا يا سام، لم أقل ذلك أنا فقط قُلتُ أني أستطيعُ القيام بذلك
    Não disse isso, não devia dar esta informação, mas o filho deles... Open Subtitles لم أقل ذلك لست مخوّلة بإعطاءك معلومات من هذا القبيل، لكن، أتعرف، ابنهم..
    Não disse isso, na verdade, gostava de ter um irmãozinho. Open Subtitles أنا لم أقل ذلك في الحقيقة سوف أحب أن يكون لدي أخ الجديد
    Não disse isso. Open Subtitles أنا لم أقل هذا أنتِ غاضبة أنتِ غاضبة مني
    Não, Não disse isso, senhor. Não depende de mim. Open Subtitles لا، لم أقل هذا يا سيدي هذا الأمر ليس بيدي يا سيدي
    Ei, eu Não disse isso, e esses campos? Open Subtitles لم أقل هذا فهم لا يأتوا الى هنا إلا لسرقتنا
    Não, ela Não disse isso, o advogado dela é que disse. Open Subtitles لا .. هيَ لم تقل ذلك محاميها هو من قال ذلك
    - O governo usou as armas. - Eu Não disse isso. Open Subtitles الحكومة استعملت البنادق لم اقل هذا ، أبت
    Ela Não disse isso. Ela disse para não deixar a polícia apanhar-me. Open Subtitles هيه لم تقل هذا, قالت بأن لا أدع الشرطة تميك بي
    - Talvez... - Eu Não disse isso. Open Subtitles لَرُبَّمَا أنا لَمْ أَقُلْ ذلك
    Não disse isso, mas admito que tens razão quanto ao final, John. Open Subtitles لا , لا , لا , انا لم اقل ذلك لكنى اعترف , انت على حق بالنسبه الى الخاتمه , جون
    Mas ele Não disse isso, pois não, da primeira vez que falou consigo no rádio? Open Subtitles لكنه لم يقل ذلك في أول مرة تحدثت إليه عبر المذياع ، صحيح؟
    Bem, talvez ele Não disse isso certo, mas... Open Subtitles حسناً ، ربما هو لم يقل هذا بطريقة صحيحة ، لكن...
    Mas Não disse isso no Tribunal de Investigação Criminal? Open Subtitles لم تقولي هذا في المحكمة؟
    Não! Eu disse... - Eu Não disse isso! Open Subtitles لا لقد قلت لا ليس هذا ما قلته
    É maravilhoso e juro que Não disse isso porque entra o Justin Timberlake. Open Subtitles انه رائع و اقسم بأنني لا أقول ذلك لأن جاستين تمبرليك يمثل فيه
    Não disse isso. Open Subtitles لا,أنا لا أقول هذا
    Não disse isso. Open Subtitles كلاّ، أنا لمْ أقل ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more