"não disseste que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ألم تقل أنك
        
    • ألم تقولي أن
        
    • ألم تقل أن
        
    • ألم تقل بأنه
        
    • أعتقد أنك قلت
        
    • لم تقل أن
        
    • لم تقل أنه
        
    • لم تخبرني أنك
        
    • ألم تقل ان
        
    • الم تقل ان
        
    • الم تقل انك
        
    • أنك قلت أنه
        
    • ألم اخبرك أننا
        
    • ألم تقولي بأن
        
    • ظننتك قلت أنك
        
    Não disseste que não conseguias resistir a fazer algo que parece impossível? Open Subtitles ألم تقل أنك لا تستطيع مقاومة فعل شئ يُقال أنه مستحيل؟
    Não disseste que farias tudo o que te dissessem? Open Subtitles ألم تقولي أن هذا ما كنت لتفعلينه أو أيا كان ما قلتيه؟
    Sim, mas Não disseste que era um clássico? Macacos a andar a cavalo. Open Subtitles ألم تقل أن ركوب القردة على الاحصنة كلاسيكي؟
    Não disseste que estes túneis podem cruzar-se, com o túnel de regresso? Open Subtitles ألم تقل بأنه قد يتقاطع مع تلك الأنفاق التي حفرتها سابقاً؟
    Não percebo... Não disseste que ela é terapeuta? Open Subtitles أنا لا أفهم أعتقد أنك قلت أنها طبيبة نفسية
    Não disseste que o sem abrigo do beco era um veterano? Open Subtitles لم تقل أن الشخص المتشرد في الممر كان طبيب بيطري ؟
    Porque Não disseste que era o Kenny da Waldbaum's? Open Subtitles لماذا لم تقل أنه كان (كيني) من (والدبومز)؟
    Não disseste que querias escrever as tuas melhores receitas para lembrança? Open Subtitles ألم تقل أنك تريد كِتابة الوصفات المميزة من ذاكرتك؟
    E então, Denise, Não disseste que estavam a contratar a gente no teu trabalho? Open Subtitles حسناً، دينيس، ألم تقل أنك توظف بعض الأشخاص في مكان عملك
    Não disseste que vinhas cá com a família? Open Subtitles ألم تقل أنك كنت تأتي الى هنا مع عائلتك ؟
    Não disseste que farias tudo o que te dissessem? Open Subtitles ألم تقولي أن هذا ما كنت لتفعلينه أو أيا كان ما قلتيه؟
    Não disseste que havia fibras com insolação nas roupas da vítima? Open Subtitles ألم تقولي أن هناك عازل على ثياب الضحية ؟
    Não disseste que alguém tinha agarrado o Cal pelo braço antes de o empurrar para dentro do carro? Open Subtitles ألم تقولي أن أحدا شد ذراع كال ؟ قبل دفعه داخل السيارة ؟
    Não disseste que a tua mãe tinha andado na escola católica? Open Subtitles ألم تقل أن والدتك ذهبت للمدرسة الكاثوليكية ؟
    Não disseste que o teu amigo tinha material desportivo no armazém? Open Subtitles ألم تقل أن صديقك يحتفظ بمعدات رياضية في مستودعه؟
    Não disseste que se estivéssemos abaixo dos 200 estávamos em sarilhos? Open Subtitles ألم تقل بأنه أذا كانت الدرجة أقل من 200 سنكون في مشكلة ؟
    Não disseste que ela recebeu uma grande herança. Open Subtitles أعتقد أنك قلت أنها حصلت علىنوعمن صندوقالأئتمان.
    Sabes, quando te ofereceste a levar-me a casa, Não disseste que ao teu carro lhe faltava o assento do passageiro. Open Subtitles عندما طلبت مني أن توصلني للبيت لم تقل أن سيارتك ليس بها كرسي للراكب
    Porque Não disseste que era o Filho de Deus? Open Subtitles لِمَ لم تقل أنه كان ابن الرب؟
    Não disseste que tínhamos visitas, não arrumei nada. Open Subtitles لم تخبرني أنك تترقب زوار كنت سأنظف المكان
    - Não disseste que a voz do outro lado do telefone era de computador? Open Subtitles انتظر,ألم تقل ان الصوت على الهاتف كان عبر جهاز كمبيوتر؟
    Não disseste que a América fica longe assim? Open Subtitles الم تقل ان امريكا بها البعد فقط ؟ سنذهب على اقدامنا اذا
    Não disseste que querias mostra as tuas habilidades? Open Subtitles الم تقل انك تريد ان تكبر الموضوع ؟
    Não disseste que sabias como voltar para a auto-estrada? Open Subtitles أعتقد أنك قلت أنه يمكنك أن تقودنا إلى الطريق السريع
    Não disseste que estávamos no teu carro? Open Subtitles ألم اخبرك أننا فى سيارة؟
    Não disseste que as balas do suspeito estavam na Balística? Open Subtitles ألم تقولي بأن ذخيرة المشتبه به في قسم تتبع الأثر؟
    O quê? Não disseste que tinhas 18 anos? Open Subtitles مهلاً ، ماذا ، ظننتك قلت أنك بالثامنة عشر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more