"não dou" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لا أعطي
        
    • لا أقوم
        
    • لن أعطي
        
    • لا أقدم
        
    • لا أجري
        
    • لا أوزّع
        
    • لن اعطي
        
    E pensei que aqui não dou muita atenção aos meus doentes. Open Subtitles وبدأت أفكر أن هنا لا أعطي مرضايَ الكمية الصحيحة من الإنتباه
    não dou um tostão por aquilo que ele faz para ganhar a vida. Open Subtitles أنا لا أعطي رحلة ملكية هراء، ماذا تفعل للعيش
    não dou muitas garantias, mas ouçam, nesta podem apostar. Open Subtitles أنا لا أعطي الكثير من الضمانات ولكن هذه المرة, يمكنكم المراهنة عليها.
    É por isto que não dou entrevistas. Tu arrasaste-me. Open Subtitles لهذا لا أقوم بالمقابلات الشخصية لقد أهنتنيى تماما
    Porque não dou uma volta só para ter a certeza? Open Subtitles لم لا أقوم أنا بإلقاء نظرة سريعة في المكان
    Não! não dou o meu código a ninguém, seja por que razão for! Open Subtitles لا, لا, لن أعطي رمزي لأي شخص ولأي سبب كان
    - não dou conselhos sentimentais. Open Subtitles لا أقدم نصائح في الحب. ماذا لو دفعت لك؟
    não dou nomes às minhas fotografias, mas os meus amigos, chamaram-lhe a foto do periquito. Open Subtitles أنا لا أعطي أسماء لصوَري لكن أصدقائي أعطوها إسما صورة الببغاء
    Antes de me drogarem ou me sedarem, não dou autorização para me cortarem a perna. Open Subtitles أنا امتنع عن الموافقة. قبل أن تخدرني أو تسكنني بالأدوية، أنا لا أعطي أحدا الأذن لأن يقوم ببتر ساقي.
    Ei, eu não dou a ninguém armas de fogo. Ela deve tê-la tirado do caixote dos guarda-chuvas. Open Subtitles أنا لا أعطي سلاحا ناريا لأي أحد لابد أنها سرقتها من حاملة المظلات
    Mas eu não dou massagens. Open Subtitles - سيد، أنا لا أعطي تدليك. - أعطيتني هذا الصباح واحد.
    não dou qualquer importância a Colectividade Votanis. Open Subtitles لا أعطي أي إهتمام لهيئة الفوتانز.
    não dou qualquer importancia a Colectividade Votanis. Open Subtitles لا أعطي أي إهتمام لهيئة الفوتانز.
    É por isso que não dou o meu número de telemóvel aos pacientes. Open Subtitles لهذا السبب لا أعطي رقمي للمرضى.
    Mas infelizmente não dou entrevistas. Nunca dei, Nunca darei. Mas almoço. Open Subtitles لكن من المحزن أننى لا أقوم بمقابلات شخصية لم أفعل ولن أفعل فقط أتناول الغداء
    Desculpe, não dou entrevistas. Odeio publicidade. Open Subtitles آسفة، لكنني لا أقوم بالمقابلات . فأنا لا أحب الشهرة
    Escute, eu não dou autógrafos, se for isso que pretende. Open Subtitles اسمعي , أنا لا أقوم بالتوقيع للمعجبين , إن كان هذا ما تريدينه
    Geralmente não dou entrevistas para repórteres. Eles são parasitas. Open Subtitles أنا عادتاً لا أقوم بالمقابلات مع الصحفيين، فهم طُفيليين.
    Clark, não dou o dinheiro ao Jimmy enquanto ele não libertar o miúdo. Open Subtitles كلارك أنا لن أعطي جيمي أية نقود ما لم يطلق سراح الطفل
    Disse na vossa festa que não dou conselhos. Open Subtitles قلت في حفلتكما إنني لا أقدم النصح
    não dou entrevistas e já não sou figura pública. Open Subtitles أنا لا أجري مقابلات صحفية، وأنا لم أعد شخصية عامة.
    Devias saber melhor do que qualquer um. não dou misericórdia àqueles que não merecem. Open Subtitles حريّ بك أنْ تعرف أكثر مِنْ غيرك أنّي لا أوزّع عطفي لمن لا يستحقّ
    não dou a qualquer um dez em dez! Open Subtitles لن اعطي اي احد عشرة من عشرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more