O agente mais dotado do mundo não duraria muito se caísse numa armadilha com uma caixa de cereais na mão. | Open Subtitles | ..أكثر عملاء العالم مهارةً لن يدوم طويلا .إذا دخل كميناً يحمل صندوق من الحبوب |
Na tua cara, pessoas quem disseram que não duraria um ano! | Open Subtitles | أقولها أمامكم أيها الناس الذين تقولون بأن الزاوج لن يدوم أكثر من عام |
Sabia que não duraria muito, mas não pensei que seria tão rápido! | Open Subtitles | خالجني شعورٌ أنّ ماعطيتك لن يدوم معك لكنّي لم أعتقد أنه سينفذ بهذه السرعة! |
Ele não duraria um dia até o tornares um prato de geleia. | Open Subtitles | أنه لن يصمد ليوم واحد قبل أن تقومي بتحويله إلى طبق من الجيلي |
Um cego não duraria 2 dias nesta casa. | Open Subtitles | لن يصمد شخص أعمى يومان في هذا البيت! |
O facto é que o teu relacionamento médio não duraria dois minutos se as pessoas falassem a verdade. | Open Subtitles | الحقيقة هي أن علاقتكِ العادية لن تدوم أكثر من دقيقتين لو أن الناس قالوا الحقيقة |
Devia saber que não duraria. | Open Subtitles | توجب عليّ معرفة أنّ ذلك لن يدوم |
Mas sabia que não duraria. | Open Subtitles | لكنني علمت انه لن يدوم طويلاً |
Lugares onde o Dr. Fassbach não duraria uma noite. | Open Subtitles | بدافع خبرتنا أنا وأنت نعلم أن الدكتور (فاس باخ) لن يصمد لليلة واحدة |
Mas eu sabia que não duraria se ninguém a tirasse de lá. | Open Subtitles | لكنني علمتُ أنَّ تلكَ الحياة لن تدوم طويلاً إن لم يخرجها أحد من هناك |
Eu lembro-me que alguém me disse uma vez que a guerra não duraria um ano. | Open Subtitles | أنا أتذكر أن أحد ما أخبرني ذات مرة أن الحرب لن تدوم لعام |
não duraria 10 minutos na cadeia. | Open Subtitles | لن تدوم 10 دقائق في السجن |