"não enquanto" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ليس و
        
    • ليس قبل
        
    • ليس بينما
        
    • ليس أثناء
        
    • ليس طالما
        
    • ليس وأنت
        
    • ليس في حين
        
    • ليس وهو
        
    • ليس عندما
        
    • لَيسَ بينما
        
    • ليس وانا
        
    • ونحن مازلنا
        
    Talvez a Mileva encontre alguém que a faça feliz, mas Não enquanto se agarrar a este casamento. Open Subtitles ربما ميليفا يمكنها ايجاد شخص يجعلها سعيدة ايضاً لكن ليس و هي متمسكة بهذا الزواج
    Não enquanto não me disseres o que me precisavas de dizer. Open Subtitles ليس قبل أن تخبرني ما يجب عليك أن تخبرني به
    Não enquanto tento descobrir como salvar este filme, que é o investimento mais importante que jamais fiz. Open Subtitles ليس بينما أحاول معرفة كيفَ أنقذ هذا الفلم والذي يعتبر أهم إستثمار قمت به بحياتي
    Podemos continuar a namorar, Não enquanto criamos um filho. Open Subtitles يمكننا أن نظل نتواعد، فقط ليس أثناء تربيتنا لطفل أيضا.
    Ele não sairá daqui vivo, Não enquanto eu for Capitão. Open Subtitles لن يغادر هذا المكان حيا ليس طالما أنا الكابتن
    Querido, se vais estragar alguma coisa, será enquanto aqui estás, Não enquanto estás fora. Open Subtitles عزيزي، إن كنت ستفسد الأمور فهذا في أثناء وجودك هنا ليس وأنت مسافر
    Não enquanto o Energon fluir nas minhas veias. Open Subtitles ليس في حين الإنرجون لا يزال يتدفق في عروقي.
    Podes casar com a mulher do teu irmão quando o teu irmão morrer. Mas Não enquanto ele vive... Open Subtitles انت ربما تستطيع ان تتزوج امراة اخيك بعد موته ولكن ليس وهو حي
    Eu nunca me senti assim, Não enquanto eras meu amigo. Open Subtitles أنا لم أشعر بهذا أبدا ليس عندما كنت صديقي
    Por favor, Mayhew, Não enquanto eu estiver a fumar. Continue, jovem. Open Subtitles أرجوك يا مايهيو ، ليس و أنا أدخن استمر أيها الشاب
    Pelos vistos Não enquanto pesquisa estas coisas na Internet. Open Subtitles ليس و أنت تبحث بهذه الأشياء على شبكة الإنترنت
    Não posso ficar nesta casa, fofinha. Não, enquanto aquela faccia brutta cá estiver. Open Subtitles لا أستطيع أن أبقى في هذا المنزل يا حبيبتي ليس و فاتشيا بروتا ذاك هنا
    Não enquanto comemos, meu caro Bispo. Open Subtitles ليس قبل أن نتناول الطعام أيها الأسقف العزيز
    – Queres ir embora? - Sim, mesmo muito. Mas Não enquanto não descobrir se o meu pai foi aquela fábrica. Open Subtitles أجل وبقوّة، لكن ليس قبل أن أكتشف أنّ أبي ذهب للمصنع
    Não enquanto não a livrar das mãos deste velho. Eu fico bem. Open Subtitles ليس قبل أن أبعدك من هذا الرجل العجوز هنا
    Não enquanto estiverem em território escuro. Não há capacidade de comunicação dos desfiladeiros. Open Subtitles ليس بينما هم في الأقليم المظلم فليس هناك إستقبال في الوديان العميقة
    Nunca magoarás a Kiara, ou o Simba. Não enquanto eu estiver aqui. Open Subtitles لن تؤذي كيارا ـ أو سيمبا ليس بينما أنا هنا
    Não enquanto a raiva provocar medo de água. Solidariedade! Open Subtitles ليس بينما يتسبب داء الكلّب في الخوف من الماء , إنه التضامن
    Se misturar com álcool fica bom, só Não enquanto estiver dirigindo. Open Subtitles اخلطها مع قليلٍ من الكحول، ليس أثناء السّياقة فحسب.
    Não enquanto eu suspeitar que o vosso pai me vai atirar ao mar. Open Subtitles ليس أثناء شكي أن والدكِ سيلقيني من على القارب
    Não enquanto eu estiver viva e aqui para as curvas. Open Subtitles ليس طالما أنا على قيد الحياة ويمكنني السير
    Não enquanto eu continuar a voar para aquele resgate heróico. Open Subtitles ليس طالما لا أزل أحلق قادماً من أجل ذلك الإنقاذ البطولي
    Lamento, Não enquanto estiveres sob observação. Open Subtitles آسفة ، ولكن ليس وأنت تحت الملاحظة
    Não enquanto ele tem a minha filha. Open Subtitles ليس في حين انه لا يزال لديه ابنتي. مهلا، أبعد يديك عنى
    Pelo menos Não enquanto está de pé. Poderia sentar-se, por favor? Open Subtitles على الاقل ليس وهو واقفا هل تجلس من فضلك؟
    Não enquanto há tantos outros erros que possa cometer. Open Subtitles لا لا، ليس عندما يكون هناك الكثير من الأخطاء الأخرى التي يمكن ان ترتكبيها
    Não enquanto esse filho da mãe vesgo ainda respirar! Open Subtitles لَيسَ بينما ذلك العوره ذو العيون إبن العاهرة ما زالَ يَتنفّسُ لَيسَ بينما ذلك العوره ذو العيون إبن العاهرة ما زالَ يَتنفّسُ
    Eu ainda não quero morrer, Não enquanto ainda estou tão bonita. Open Subtitles اوه لا اريد ان اموت ليس الان ليس وانا لازلت ابدو بشكل جيد
    Ainda não. Não enquanto ambos pudermos aguentar. Open Subtitles لم يحن الوقت.ليس ونحن مازلنا قادرين على الصمود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more