A barata podia ir-se embora, ou voar, ou correr, se escolhesse fazê-lo, mas não escolhe fazê-lo, porque o veneno anula a sua motivação para andar, só isso. | TED | بإمكان الصرصور أن يذهب أو يطير أو يجري إذا اختار ذلك، ولكنه لا يختار ذلك، لأن السم يقيد دافعيته للحركة، فقط هذا الأمر. |
A gente não escolhe, dizia, nem a sua mulher nem a seus filhos. | Open Subtitles | قال أن المرء لا يختار شيء لا زوجته ولا حتى أطفاله |
não escolhe uma hora decente para chegar ao mundo. | Open Subtitles | إنه لا يختار وجها جميلاً . حين ياتى للعالم |
Por que não escolhe um nome para mim e eu escolho um para si? | Open Subtitles | لماذا لا تختاري لي اسماً؟ و سأختار لكِ وحداً |
Porque não escolhe outra coisa? | Open Subtitles | لم لا تختاري شيئاً آخر؟ |
Dê-me esse sujeito espirituoso. Não se contorceu muito. Por que não escolhe um por mim? | Open Subtitles | اعطني هذا النشيط انه ليس جيد لما لا تختار انت لي؟ انتظر ثانية, أعتقد أني سأخذ كوبا من الحليب |
E se não escolhe nenhuma... o jogo terá terminado. | Open Subtitles | لكن اذا لم تختار ستنتهى اللعبة هنا |
Digo-te uma coisa... um condutor não escolhe o carro. | Open Subtitles | دعنى أقول لك شئ السائق لا يختار سيارته |
Mas um vírus não escolhe momento ou lugar, não odeia, ou se preocupa, | Open Subtitles | لكن الفيروس لا يختار وقتاً .. أو مكاناً إنه حتى لا يكره .. |
Meu departamento não escolhe os seguranças. É trabalho da polícia. | Open Subtitles | قسمي لا يختار حراس الشهود إنها وظيفة الشرطة |
O Thomas não escolhe ser como é. | Open Subtitles | توماس" لا يختار أن يكون" بالشكل الذي هو عليه |
Um filho não escolhe o pai que tem. | Open Subtitles | الابن لا يختار والده |
Um homem não escolhe os companheiros. | Open Subtitles | الرجل لا يختار مرافقيه |
Um homem não escolhe a sua família. | Open Subtitles | المرء لا يختار عائلته. |
O vosso pai não escolhe. A lei é clara. | Open Subtitles | اباكى لا يختار |
não escolhe apenas quem vamos levar, escolhe também quem vamos deixar para trás. | Open Subtitles | أنت لا تختار من سنأخذ فحسب ولكنك تختار من سنتركه خلفنا أيضًا |
Por que você não escolhe alguma coisa? | Open Subtitles | سأخبرك بأمر، لمَ لا تختار أنت واحد؟ |
Tal como uma flor não escolhe a sua cor não somos responsáveis pelo que vimos a ser. | Open Subtitles | "مجرد زهرة لم تختار لونها." "نحن لسنا مسؤولين عما صرنا عليه" |
Ou seja, se uma fêmea não escolhe um determinado macho, ou se tem a possibilidade de armazenar esperma e já tem o suficiente, faz mais sentido que ela gaste o seu tempo a fazer outras coisas biologicamente relevantes: evitar os predadores, cuidar da ninhada, colher e ingerir alimentos. | TED | اقصد اذا لم تختار الأنثى شريكًا محددًا او إذا كان لها المقدرة على تخزين الحيوانات المنوية وببساطة لديها مايكفيها إذن من المنطقي ان تقضي وقتها في قضاء إحتياجات اخرى اكثر اهمية: تجنب الحيوانات المفترسة, ورعاية صغارها تخزين, و إلتهام الطعام. |