"não escolhe" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لا يختار
        
    • لا تختاري
        
    • لا تختار
        
    • لم تختار
        
    A barata podia ir-se embora, ou voar, ou correr, se escolhesse fazê-lo, mas não escolhe fazê-lo, porque o veneno anula a sua motivação para andar, só isso. TED بإمكان الصرصور أن يذهب أو يطير أو يجري إذا اختار ذلك، ولكنه لا يختار ذلك، لأن السم يقيد دافعيته للحركة، فقط هذا الأمر.
    A gente não escolhe, dizia, nem a sua mulher nem a seus filhos. Open Subtitles قال أن المرء لا يختار شيء لا زوجته ولا حتى أطفاله
    não escolhe uma hora decente para chegar ao mundo. Open Subtitles إنه لا يختار وجها جميلاً . حين ياتى للعالم
    Por que não escolhe um nome para mim e eu escolho um para si? Open Subtitles لماذا لا تختاري لي اسماً؟ و سأختار لكِ وحداً
    Porque não escolhe outra coisa? Open Subtitles لم لا تختاري شيئاً آخر؟
    Dê-me esse sujeito espirituoso. Não se contorceu muito. Por que não escolhe um por mim? Open Subtitles اعطني هذا النشيط انه ليس جيد لما لا تختار انت لي؟ انتظر ثانية, أعتقد أني سأخذ كوبا من الحليب
    E se não escolhe nenhuma... o jogo terá terminado. Open Subtitles لكن اذا لم تختار ستنتهى اللعبة هنا
    Digo-te uma coisa... um condutor não escolhe o carro. Open Subtitles دعنى أقول لك شئ السائق لا يختار سيارته
    Mas um vírus não escolhe momento ou lugar, não odeia, ou se preocupa, Open Subtitles لكن الفيروس لا يختار وقتاً .. أو مكاناً إنه حتى لا يكره ..
    Meu departamento não escolhe os seguranças. É trabalho da polícia. Open Subtitles قسمي لا يختار حراس الشهود إنها وظيفة الشرطة
    O Thomas não escolhe ser como é. Open Subtitles توماس" لا يختار أن يكون" بالشكل الذي هو عليه
    Um filho não escolhe o pai que tem. Open Subtitles الابن لا يختار والده
    Um homem não escolhe os companheiros. Open Subtitles الرجل لا يختار مرافقيه
    Um homem não escolhe a sua família. Open Subtitles المرء لا يختار عائلته.
    O vosso pai não escolhe. A lei é clara. Open Subtitles اباكى لا يختار
    não escolhe apenas quem vamos levar, escolhe também quem vamos deixar para trás. Open Subtitles أنت لا تختار من سنأخذ فحسب ولكنك تختار من سنتركه خلفنا أيضًا
    Por que você não escolhe alguma coisa? Open Subtitles سأخبرك بأمر، لمَ لا تختار أنت واحد؟
    Tal como uma flor não escolhe a sua cor não somos responsáveis pelo que vimos a ser. Open Subtitles "مجرد زهرة لم تختار لونها." "نحن لسنا مسؤولين عما صرنا عليه"
    Ou seja, se uma fêmea não escolhe um determinado macho, ou se tem a possibilidade de armazenar esperma e já tem o suficiente, faz mais sentido que ela gaste o seu tempo a fazer outras coisas biologicamente relevantes: evitar os predadores, cuidar da ninhada, colher e ingerir alimentos. TED اقصد اذا لم تختار الأنثى شريكًا محددًا او إذا كان لها المقدرة على تخزين الحيوانات المنوية وببساطة لديها مايكفيها إذن من المنطقي ان تقضي وقتها في قضاء إحتياجات اخرى اكثر اهمية: تجنب الحيوانات المفترسة, ورعاية صغارها تخزين, و إلتهام الطعام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more