"não escolheu" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لم يختر
        
    • لم يختار
        
    • لم تختار
        
    • لم تختاري
        
    • لم تختر
        
    • لا يختار
        
    O atirador não escolheu... este apartamento apenas pelo campo de visão. Open Subtitles ...أتعلمين، القناص لم يختر هذه الشقة فقط من أجل المنظر
    Se isto é uma lista de vítimas, significa que há outras que ele ainda não escolheu. Open Subtitles حسنا ان كانت هذه لائحة بالضحايا فذلك يعني انه يوجد المزيد الذي لم يختر منهن بعد
    Atacar a identidade da pessoa que argumenta é irrelevante, porque ela não escolheu. TED إن مهاجمة هوية الشخص الذي يجادل في الطرف الآخر هو أمر غير ذي صلة بالمناظرة لأنه لم يختار ذلك الجانب.
    Ele não escolheu amar-te, já tu tomaste o amor dele. Open Subtitles هو لم يختار أن يحبك .. أنتِ أخذتِ حبه
    A tua mamã não escolheu a vida dela. Open Subtitles بالنسبة لأمكِ، إنها لم تختار حياتها.
    Por que não escolheu a sua filha? Open Subtitles لماذا لم تختار إبنتك؟
    Diz aqui que não escolheu o tratamento. Sim. Open Subtitles أنه يقول أنكِ لم تختاري بعد العلاج الذي تريده
    Ela não escolheu um lugar para lutar. Ela escolheu um lugar isolado, sem alemães. Open Subtitles هي لم تختر مكاناً للشجار، اختارت مكاناً معزولاً بلا ألمان
    Significa que ele não escolheu mudar o método, mas que a sua vítima o obrigou. Open Subtitles إذن هذا معناه أنه لم يختر تغيير أسلوبه..
    O Jack, o Estripador não escolheu as vítimas por serem prostitutas, escolheu-as porque eram Wesen. Open Subtitles جاك لم يختر ضحاياه لأنه عواهر اختارهم لأنهم كانو فيسن
    Acho seguro assumir que ele não não escolheu este local aleatoriamente. Open Subtitles أعتقد أنه من الآن من الأسلم أن نفترض أنه لم يختر هذا المكان عشوائياً
    Ele não escolheu isto. Open Subtitles هو لم يختر هذا أنا أعلم أنّكِ تريدين تصديق ابنكِ
    Se ele se ia converter, porque não escolheu uma religião engraçada? Open Subtitles اوه اذا كان سينتقل لدين جديد لماذا لم يختر دين مرح؟
    Porque é que não escolheu um banco em que a câmara não o apanhasse? Open Subtitles لماذا لم يختر مقعد لا تصوره الكاميرا
    Então, sabes, a tua história do Vietcongue psicopata torna-se no pensamento final de um homem que não escolheu a escuridão, mas a luz. Open Subtitles إذاً قصة المختل الفيتنامي تصبح الأفكار الأخيره لرجل لم يختار الظلام بل إختار الضوء
    Quase tenho pena dele. Ele não escolheu estar na minha mira. Open Subtitles أكاد أشفق عليه لم يختار أن يوضع على طبقي
    - Foi o Jack. Quer dizer... ele não escolheu fazê-lo e nem sequer se lembra, mas fê-lo. Open Subtitles أعني، لم يختار قتلهم، ولا يتذكر قتلهم، لكنه فعلها
    A Laura não escolheu Parkinson. Open Subtitles لورا لم تختار مرض باركنسون
    não escolheu esta vida. Open Subtitles أنت لم تختار هذه الحياة
    Denver ainda não escolheu, mas fá-lo-ão a qualquer momento, está bem? Open Subtitles أعرف بأن (ديفنر) لم تختار بعد لكنهم سيفعلون في أي ثانية, حسناً؟
    Porque não escolheu outro? Open Subtitles ولم لم تختاري لونا آخر؟
    não escolheu trabalhar na cozinha antes. Não. Open Subtitles انك لم تختر المطبخ حتى الآن ليكون مصدر رزقك.
    Excepto que a Felicity não escolheu o Ray. Open Subtitles ما عدا، لم فيليسيتي لا يختار راي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more