"não está lá" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ليست هناك
        
    • إنه ليس هناك
        
    • ليست هنا
        
    • غير موجود
        
    • انه ليس هناك
        
    • ليس موجوداً
        
    • ليست موجودة
        
    • لا يتواجد
        
    • لَيستْ هناك
        
    • لَيسَ هناك
        
    • ليس بالداخل
        
    • ليس موجود
        
    • ليس موجودا
        
    Ele sabe que o braço não está lá, apesar disso, é uma experiência sensorial muito forte para o paciente. TED هو يعلم أن الذراع ليست هناك ولكن، مع ذلك، إنها تجربة مثيرة للحسية للمريض.
    Assim que ele chegar ao clube, vai descobrir que ela não está lá. Open Subtitles لأنه عندما يصل للنادي سيعلم أنها ليست هناك
    Claro. não está lá a lutar esta guerra. Open Subtitles أجل سيّدي، إنه ليس هناك يقاتل في تلك الحرب
    Ela não está lá. Mas eles esforçaram-se mesmo. É um lindo, lindo casamento. Open Subtitles ليست هناك هذا حقا زفاف جميل لو انها ليست بالدخل و ليست هنا
    É que procurei no teu saco e não está lá. Open Subtitles لأنّني بحثت في شنطة العدة خاصتك إنّه غير موجود
    não está lá, mas olha o que encontrei no quarto dele. Open Subtitles انه ليس هناك ، ولكن انظر ماذا وجدت في غرفته.
    Ele não está lá e não atende o telemóvel. Open Subtitles هو ليس موجوداً وهو لا يحمل هاتفه المحمول
    O duende do relvado diz que não está lá fora, mas vai ficar de olho. Open Subtitles التمثال الخشبى بجوار الباب يقول انها ليست موجودة فى البهو لكنه سيداوم البحث
    A minha outra coisa não está lá. Open Subtitles أيّ حامل، لقد بحثت في جميعها؟ إنها ليست هناك
    Fico à espera daquele teu olhar, e não está lá. Open Subtitles لا أنفكّ أتوقّع تلك النظرة في عينك، و هي ليست هناك.
    não está lá a ver os colegas a arderem vivos em jipes. Open Subtitles إنه ليس هناك يشاهد جثث جنوده تُحرق المركبات
    não está lá para mostrar a realidade do computador. TED إنه ليس هناك ليريك واقع الحاسوب
    O facto de haver uma nota a circular não mostra que já não está lá? Open Subtitles أليست حقيقة أن العملة تتداول تلمح لأنها ليست هنا ؟
    Não há lá nada. Bom, eu detectei algo, a presença de um tipo de material, mas também não está lá. Open Subtitles يوجد شيء، مادة ما واضحة هنا ولكنها ليست هنا أيضاً
    Tão importante como dizer o que não está lá é a capacidade de descobrir ligações visuais que não são evidentes. TED الآن، تتساوى أهمية ذكر ما هو غير موجود مع القدرة على إيجاد صلات بصرية حيث قد لا تكون ظاهرة.
    O meu nome não está lá. Não esteve ontem, não estará amanhã. Open Subtitles أسمي غير موجود ولم يكن موجود بالأمس ولن يكون موجود في الغد
    - não está lá. - Podemos dar uma vista de olhos? Open Subtitles انه ليس هناك هل تمانعين ان القينا نظرة بالأرجاء؟
    Deixei-a no braço do sofá, e agora não está lá! Open Subtitles تركته على ذراع الأريكة والآن ليس موجوداً هناك
    Vê todas as pastas do caso original e certifica-te que não está lá. Open Subtitles إذهبي لكل ملف في الدعاوي الأصلية تأكدي أن هذه الوثيقة ليست موجودة بداخلها
    Quando não está lá, passa quase todo o tempo ao computador. Open Subtitles حين لا يتواجد يقضي معظم حياته خلف الكمبيوتر
    Até chegar uma 5ª em que salto do meu catre excitado como um puto no Natal, e vejo-me a olhar o chão vazio da minha cela, procurando a carta da Nancy que não está lá. Open Subtitles ثمّ يَجيءُ الخميس عندما رَبطتُ مِنْ معطفي ، مستثار كطفل صغير ينتظر هدية عيد الميلاد لأجد نفسي أحدق في الأرضية الملعونة لزنزانتي ابحث عن رسالة مِنْ نانسي لَيستْ هناك
    Não, ele não está lá. Open Subtitles لا، لَكنَّه لَيسَ هناك.
    Tens a certeza de que ele não está lá? Open Subtitles أنحن متأكدين إنه ليس بالداخل هناك؟
    Por causa disso, não me sinto bem a fingir que o elefante empoleirado na minha secretária não está lá. Open Subtitles وبسبب هذا لا اشعر بالراحة بجلوسى هنا وأنا أتظاهر أن الفيل فى مكتبى ليس موجود
    Nunca pares de olhar para o que não está lá. Open Subtitles لا توقفي النظر على ما ليس موجودا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more