Não estamos a falar de plantas, mas sim de crianças. | Open Subtitles | نحن لا نتحدث عن النبات نحن نتحدث عن الاطفال |
Não estamos a falar de dois carros que saem duma linha de montagem. | TED | نحن لا نتحدث عن سيارتين قادمتين من خط تجميع. |
As boas notícias é que, quando falamos em transportes limpos e uma mobilidade diferente, Não estamos a falar de uma utopia distante. | TED | الخبر الجيد أنه عندما نتحدث عن نقل نظيف و حركة مختلفة، نحن لا نتحدث عن مثالية بعيدة |
Portanto, Não estamos a falar de um processo desconhecido, estamos a falar de reforçar um processo natural. | TED | لذا نحن لا نتحدث عن عملية جديدة هنا؛ إنما نتحدث عن تعزيز عملية طبيعية. |
Não estamos a falar de ninguém da novela, estamos? | Open Subtitles | نحن لا نتحدث هنا عن شخصيات في المسلسلات ، أليس كذلك ؟ |
Não estamos a falar de uma revolução. | Open Subtitles | إننا لا نتحدث عن ثورة |
Não estamos a falar de fechar, estamos a falar de arder. | Open Subtitles | في أشد ليلة مزدحمة من السنة قد يعني لكم نحن لا نتكلم عن إغلاق ولكن عن إحتراق, حسناً؟ |
Não estamos a falar de videojogos ou atores gerados por computador, que são extremamente realistas. | TED | الآن نحن لا نتحدث عن الألعاب الإليكترونية أو ممثلين تم إنشاؤهم بواسطة الحاسوب الذين يبدون حقيقين بشكل كبير، |
Não estamos a falar de uma sentença de prisão perpétua, apenas... de ver até onde isto vai. | Open Subtitles | نحن لا نتحدث عن عقوبة مدى الحياة هنا فقط .. لنرى اين تتجه الامور |
Não estamos a falar de maçãs e peras, Professor. | Open Subtitles | نحن لا نتحدث عن التفاح و الكمثرى أيها الأستاذ |
Agora Não estamos a falar de funerais. Do que estamos afinal a falar? | Open Subtitles | نحن لا نتحدث عن الجنازات الآن يا كابتن إذا عم ماذا نحن نتكلم , أخبرني |
Não estamos a falar de uma má nota para a tua avaliação de fim de ano. | Open Subtitles | نحن لا نتحدث عن علامة سيئة في تقييم نهاية العام الخاص بك |
Não estamos a falar de um daqueles tipos intelectuais. | Open Subtitles | نحن لا نتحدث عن واحد من أولئك المتفوقين فكرياً. |
Com o devido respeito, Não estamos a falar de veículos planadores e óculos de raio-X. | Open Subtitles | مع كل الاحترامي نحن لا نتحدث عن السيارات ونظارات إكس راي |
Não estamos a falar de um imbecil da internet escondido atrás de um nome de ecrã. | Open Subtitles | نحن لا نتحدث عن بعض المضايقات عن طريق الانترنت من أشخاص يختبئون وراء الشاشات |
Não estamos a falar de uns dólares, são uns milhares de dólares! | Open Subtitles | نحن لا نتحدث عن بضعة دولارات وإنما بضعة آلاف الدولارات! |
Não estamos a falar de uma série de idiotas no cimo do monte. | Open Subtitles | نحن لا نتحدث عن مجموعة أغبياء فوق التل |
- Já Não estamos a falar de mim... | Open Subtitles | نحن لا نتحدث عن لي بعد الآن، نحن؟ |
Não estamos a falar de mim. Eu não estou louco. | Open Subtitles | نحن لا نتحدث عن حالتي انا لست مجنونا |
Não estamos a falar de pessoas, estamos a falar de ti. | Open Subtitles | نحن لا نتحدث عن الناس. نحن نتحدث عنك |
Não estamos a falar de ter carros elétricos muito bonitos aqui e alguns autocarros elétricos acolá enquanto continuamos a investir no mesmo tipo de infraestruturas, mais carros, mais estradas, mais petróleo. | TED | نحن لا نتحدث هنا عن الوصول لسيارات كهربائية جميلة هنا وبضع حافلات كهربائية هناك بينما نستمر في الاستثمار بنفس البنية التحتية المزيد من السيارات والمزيد من الطرق والمزيد من النقط. |
Não estamos a falar de invasão de propriedade, pois não? - Não. | Open Subtitles | {\pos(190,220)}إننا لا نتحدث عن إقتحام المنزل ؟ |
Não estamos a falar de crianças, estamos a falar de demónios. | Open Subtitles | نحن لا نتكلم عن الأطفال نحن نتكلم عن المشعوذين |