"não estavam" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لم يكونوا
        
    • لم تكونوا
        
    • لم يكونا
        
    • لم تكونا
        
    • لم تكن
        
    • لم تكُن
        
    • إنهم لم
        
    • ما كَانتْ
        
    • لم يكونو
        
    • ولم يكونوا
        
    • هم ما كَانوا
        
    • كانوا غير
        
    • ألم تكونوا
        
    • هم ما كانوا
        
    • ولم يكونا
        
    Aqueles soldados não estavam à nossa procura, mas sim dos médicos. Open Subtitles الجنود لم يكونوا في أثرنا لقد كانوا يبحثون عن الطبيبة
    Para deixar claro, eles não estavam mortos quando criaram essas obras. Open Subtitles ليكون واضح هم لم يكونوا ميتين عندما صنعوا هذا العمل
    Não, não estavam enganados. Foi um erro. Um erro trágico. Open Subtitles لا ، لم تكونوا مخطئين لقد كانت غلطة ، غلطة مأساوية
    Malta, parece que vocês não estavam a conduzir aquelas coisas por diversão. Open Subtitles يبدو أنكم يا رفاق لم تكونوا تقودون هذه الأشياء للتسلية
    não estavam a discutir, o que para eles, é um grande feito. Open Subtitles لم يكونا يتجادلان, و الذي يعتبر بالنسبة لهما إنجاز عظيم
    não estavam a cheirar coca, se é essa a tua preocupação. Open Subtitles حسنا.. لم تكونا تتعاطيان الكوكايين إن كان هذا مايقلقك
    Mas as armas de destruição massiva não estavam lá. Open Subtitles لكن أسلحة الدمار الشامل لم تكن موجودة هناك
    Juro que não estavam no meu bolso. Open Subtitles وإلا كيف وصلت إلى هُناك ؟ أقسم بأنهّا لم تكُن في جيبي
    As crianças não estavam cá, o que é que fazia aqui? Open Subtitles الاطفال لم يكونوا هنا ما الذى كان يفعله الآن ؟
    Quando lhe chamavam o cinto da bíblia, não estavam a brincar. Open Subtitles عندما سمّوا هذا المكان بحزام الكتاب المقدس لم يكونوا يمزحون
    Tu e todas as outras pessoas que não estavam lá. Open Subtitles أنتِ وكلّ البشر الآخرين الذين لم يكونوا بالأسفل هناك
    não estavam a ganhar nada comigo, mas, de certeza, que estão todos tristes sem mim. Open Subtitles كلكم جيمعاً لم تكونوا تربحون معى لكن كلكم بالتأكيد تبدون ضعفاء بدونى
    Andei à vossa procura no vestiário, mas não estavam lá. Open Subtitles كنتأبحثعنكميارفاق فيغرفةالملابس, لكنكم لم تكونوا هناك
    - E é verdade que vocês não estavam juntos entre as 18:00 e as 22:00? Open Subtitles أليس حقيقة أيضاً أنك وأخيك لم تكونوا معاً ما بين الساعة السادسة والعاشرة مساءً ؟
    Eles ligaram, mas a mamã e o papá não estavam. Open Subtitles طلبا الرقم، ولكن أبي وأمي لم يكونا بالمنزل
    Para evitar problemas aos rapazes. Eles não estavam a divertir-se na festa. Open Subtitles لم اشأ ان اضع الاولاد فى مأزق وبصراحه لم يكونا يشعرون بالارتياح فى الحفله
    Estava a cronometrar-vos. O que faziam vocês se não estavam a fazer sexo? Open Subtitles كنت أحسب الوقت، ماذا كنتما تفعلان لو لم تكونا تمارسان الجنس؟
    Mas também não estavam a fazer nada de bom, pois não? Open Subtitles أجل ، و لم تكونا تفعلا شيئاً صواباً أيضاً ، صحيح؟
    Ontem encontrei três que não estavam. Sabem de quem. Open Subtitles وجدت ثلاثة بالأمس لم تكن كذلك، تعرفون أنفسكم
    Eu vi que havia imensas coisas que não estavam certas. Open Subtitles لقد رأيت أن هُناك العديد من الأشياء التي لم تكُن صحيحة.
    Então, estamos a procurar algo que indique... que eles não estavam num voo de rotina. Open Subtitles نحن نبحث إذاً عن أي شيء يدل إنهم لم يتبعوا روتين الرحلة
    Não sei, mas quantos corpos já foram encontrados, e que não estavam mortos? Open Subtitles لا اعلم كم مره وجد بارنى فايف اجسام ميته, والتي ما كَانتْ ميتة
    mas era o que eu queria. Descobri que os meus professores não estavam completamente errados. TED وحقيقة اكتشفت انا اساتذتي لم يكونو مخطئين تماما.
    Tinha 6 anos, e não estavam no supermercado, estavam cá fora. Open Subtitles كانت في 6، ولم يكونوا داخل السوق، كانوا في الخارج.
    Ainda assim, os suspeitos britânicos detidos no Verão por planearem explodir o avião, não estavam nessa lista. Open Subtitles الصيف الماضي لتَخطيط للإنفِجار طائرة، هم ما كَانوا على القائمةِ
    Então, depois de duas décadas sob o controlo soviético, aconteceu [o desastre de] Chernobyl, elas não estavam dispostas a fugir de um inimigo invisível. TED حتى عندما حكم السوفيت بضعة عقود، حدث تشيرنوبيل، إنهم كانوا غير مستعدين للفرار من مواجهة عدو غير مرئي بالنسبة لهم
    Eu já volto. não estavam o ano passado na reunião do assédio sexual? Open Subtitles ألم تكونوا موجودين العام الماضي في إجتماع التحرش الجنسي؟
    - Quando eles não estavam a ver, fugi. Open Subtitles عندما هم ما كانوا ينظرون، إنسللت.
    só passamos 6 ou 7 carros e não estavam neles. Open Subtitles لقد مرّ بجوارنا 6 أو 7 سيارات ولم يكونا بأي منهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more