Aqueles soldados não estavam à nossa procura, mas sim dos médicos. | Open Subtitles | الجنود لم يكونوا في أثرنا لقد كانوا يبحثون عن الطبيبة |
Para deixar claro, eles não estavam mortos quando criaram essas obras. | Open Subtitles | ليكون واضح هم لم يكونوا ميتين عندما صنعوا هذا العمل |
Não, não estavam enganados. Foi um erro. Um erro trágico. | Open Subtitles | لا ، لم تكونوا مخطئين لقد كانت غلطة ، غلطة مأساوية |
Malta, parece que vocês não estavam a conduzir aquelas coisas por diversão. | Open Subtitles | يبدو أنكم يا رفاق لم تكونوا تقودون هذه الأشياء للتسلية |
não estavam a discutir, o que para eles, é um grande feito. | Open Subtitles | لم يكونا يتجادلان, و الذي يعتبر بالنسبة لهما إنجاز عظيم |
não estavam a cheirar coca, se é essa a tua preocupação. | Open Subtitles | حسنا.. لم تكونا تتعاطيان الكوكايين إن كان هذا مايقلقك |
Mas as armas de destruição massiva não estavam lá. | Open Subtitles | لكن أسلحة الدمار الشامل لم تكن موجودة هناك |
Juro que não estavam no meu bolso. | Open Subtitles | وإلا كيف وصلت إلى هُناك ؟ أقسم بأنهّا لم تكُن في جيبي |
As crianças não estavam cá, o que é que fazia aqui? | Open Subtitles | الاطفال لم يكونوا هنا ما الذى كان يفعله الآن ؟ |
Quando lhe chamavam o cinto da bíblia, não estavam a brincar. | Open Subtitles | عندما سمّوا هذا المكان بحزام الكتاب المقدس لم يكونوا يمزحون |
Tu e todas as outras pessoas que não estavam lá. | Open Subtitles | أنتِ وكلّ البشر الآخرين الذين لم يكونوا بالأسفل هناك |
não estavam a ganhar nada comigo, mas, de certeza, que estão todos tristes sem mim. | Open Subtitles | كلكم جيمعاً لم تكونوا تربحون معى لكن كلكم بالتأكيد تبدون ضعفاء بدونى |
Andei à vossa procura no vestiário, mas não estavam lá. | Open Subtitles | كنتأبحثعنكميارفاق فيغرفةالملابس, لكنكم لم تكونوا هناك |
- E é verdade que vocês não estavam juntos entre as 18:00 e as 22:00? | Open Subtitles | أليس حقيقة أيضاً أنك وأخيك لم تكونوا معاً ما بين الساعة السادسة والعاشرة مساءً ؟ |
Eles ligaram, mas a mamã e o papá não estavam. | Open Subtitles | طلبا الرقم، ولكن أبي وأمي لم يكونا بالمنزل |
Para evitar problemas aos rapazes. Eles não estavam a divertir-se na festa. | Open Subtitles | لم اشأ ان اضع الاولاد فى مأزق وبصراحه لم يكونا يشعرون بالارتياح فى الحفله |
Estava a cronometrar-vos. O que faziam vocês se não estavam a fazer sexo? | Open Subtitles | كنت أحسب الوقت، ماذا كنتما تفعلان لو لم تكونا تمارسان الجنس؟ |
Mas também não estavam a fazer nada de bom, pois não? | Open Subtitles | أجل ، و لم تكونا تفعلا شيئاً صواباً أيضاً ، صحيح؟ |
Ontem encontrei três que não estavam. Sabem de quem. | Open Subtitles | وجدت ثلاثة بالأمس لم تكن كذلك، تعرفون أنفسكم |
Eu vi que havia imensas coisas que não estavam certas. | Open Subtitles | لقد رأيت أن هُناك العديد من الأشياء التي لم تكُن صحيحة. |
Então, estamos a procurar algo que indique... que eles não estavam num voo de rotina. | Open Subtitles | نحن نبحث إذاً عن أي شيء يدل إنهم لم يتبعوا روتين الرحلة |
Não sei, mas quantos corpos já foram encontrados, e que não estavam mortos? | Open Subtitles | لا اعلم كم مره وجد بارنى فايف اجسام ميته, والتي ما كَانتْ ميتة |
mas era o que eu queria. Descobri que os meus professores não estavam completamente errados. | TED | وحقيقة اكتشفت انا اساتذتي لم يكونو مخطئين تماما. |
Tinha 6 anos, e não estavam no supermercado, estavam cá fora. | Open Subtitles | كانت في 6، ولم يكونوا داخل السوق، كانوا في الخارج. |
Ainda assim, os suspeitos britânicos detidos no Verão por planearem explodir o avião, não estavam nessa lista. | Open Subtitles | الصيف الماضي لتَخطيط للإنفِجار طائرة، هم ما كَانوا على القائمةِ |
Então, depois de duas décadas sob o controlo soviético, aconteceu [o desastre de] Chernobyl, elas não estavam dispostas a fugir de um inimigo invisível. | TED | حتى عندما حكم السوفيت بضعة عقود، حدث تشيرنوبيل، إنهم كانوا غير مستعدين للفرار من مواجهة عدو غير مرئي بالنسبة لهم |
Eu já volto. não estavam o ano passado na reunião do assédio sexual? | Open Subtitles | ألم تكونوا موجودين العام الماضي في إجتماع التحرش الجنسي؟ |
- Quando eles não estavam a ver, fugi. | Open Subtitles | عندما هم ما كانوا ينظرون، إنسللت. |
só passamos 6 ou 7 carros e não estavam neles. | Open Subtitles | لقد مرّ بجوارنا 6 أو 7 سيارات ولم يكونا بأي منهم |