"não estavam a" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لم يكونوا
        
    • لم تكونا
        
    • هم ما كَانوا
        
    Quando lhe chamavam o cinto da bíblia, não estavam a brincar. Open Subtitles عندما سمّوا هذا المكان بحزام الكتاب المقدس لم يكونوا يمزحون
    DK: Então aqui o vídeo pausa, e os alunos escrevem a resposta na caixa e enviam-na. É óbvio que não estavam a prestar atenção. TED دافني: هنا يتوقف الفيديو، ويكتب الطلاب الإجابة داخل الصندوق ويرسلونها. بالطبع لم يكونوا منتبهين.
    Podiam arriscar, porque não estavam defensivos, não estavam a apostar para obter grandes recompensas. TED استطاعوا أن يكونوا مجازفين جيدين، لأنهم لم يكونوا مدافعين أيضًا ولم يُقامروا للحصول على مكافآت كبيرة.
    não estavam a cheirar coca, se é essa a tua preocupação. Open Subtitles حسنا.. لم تكونا تتعاطيان الكوكايين إن كان هذا مايقلقك
    Por isso, quando não estavam a olhar, roubei 5 caixas de chocolates de menta. Open Subtitles لذا متى هم ما كَانوا lookin '، سَرقتُ خمسة صناديقَ ofThin نعناع.
    não estavam a tentar assaltar-nos. Acho que tentavam ajudá-la. Open Subtitles لم يكونوا يحاولون سرقة الشحنة أعتقد بأنّهم كانوا يعتنون بالفتاة
    17 mil não estavam a usar o cinto de segurança. Open Subtitles ومنهم 17 ألف لم يكونوا يرتدون أحزمة الأمان
    Com certeza, não estavam a fazer turismo. Open Subtitles بالتأكيد لم يكونوا هنا لمشاهدة معالم المدينة
    Parece que 3 empregados não estavam a trabalhar na hora do crime e um dos empregados é homem. Open Subtitles التي يتعامل معها العاملين وتبين بأن ثلاثة من الموظفين لم يكونوا يعملون في وقت الوفاة وواحد منهم هو ذكر
    Pelos rastos que vi, os D'Haran que atacaram o acampamento não estavam a cavalo. Open Subtitles منالآثارالتيرأيتها، الدهاريون الذين هاجموا القرية لم يكونوا على أحصنه
    E eles não estavam a atirar-se a mim por pensarem que era boazona. Open Subtitles و لم يكونوا يغازلونني لأنهم يعتقدوا بأني مثيرة جداً
    Sabes, fui capaz de deitar os rapazes abaixo porque eles não estavam a trabalhar como uma equipa. Open Subtitles أتعلمين، كنت قادراً على القضاء على هؤلاء لأنهم لم يكونوا يتعاونون كفريق
    Bem, é um laboratório, mas não estavam a fazer metanfetamina. Open Subtitles حسناً, انه معمل, ولكنهم لم يكونوا يصنعون المخدرات.
    Louis, que estavam de serviço quando foram feitas as chamadas e que não estavam a trabalhar nos sequestros e no assassinato. Open Subtitles في منطقة سانت لويس الكبرى الذين كانوا يعملون عدما حصلت المكالمات ولكن لم يكونوا يعملون خلال عمليات القتل و الاختطاف
    Quando disseram "bomba," não estavam a brincar. Open Subtitles عندما قالوا قنبلة لم يكونوا يمزحوا ، صحيح؟
    Eles não estavam a enviar pornografia. - Eram rebeldes a abater aviões. Open Subtitles لم يكونوا يرسلون أفلاماً إباحية، بل كانوا متمردين يسقطون طائرة.
    O Jimmy e o Cal não estavam a jogar pelo dinheiro. Open Subtitles جيمي و كال لم يكونوا يلعبون من أجل المال
    Estava a cronometrar-vos. O que faziam vocês se não estavam a fazer sexo? Open Subtitles كنت أحسب الوقت، ماذا كنتما تفعلان لو لم تكونا تمارسان الجنس؟
    Mas também não estavam a fazer nada de bom, pois não? Open Subtitles أجل ، و لم تكونا تفعلا شيئاً صواباً أيضاً ، صحيح؟
    Hoje, não estavam a disparar sobre mim, ok? Open Subtitles اليوم، هم ما كَانوا إطْلاق لي، موافقة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more