Quando lhe chamavam o cinto da bíblia, não estavam a brincar. | Open Subtitles | عندما سمّوا هذا المكان بحزام الكتاب المقدس لم يكونوا يمزحون |
DK: Então aqui o vídeo pausa, e os alunos escrevem a resposta na caixa e enviam-na. É óbvio que não estavam a prestar atenção. | TED | دافني: هنا يتوقف الفيديو، ويكتب الطلاب الإجابة داخل الصندوق ويرسلونها. بالطبع لم يكونوا منتبهين. |
Podiam arriscar, porque não estavam defensivos, não estavam a apostar para obter grandes recompensas. | TED | استطاعوا أن يكونوا مجازفين جيدين، لأنهم لم يكونوا مدافعين أيضًا ولم يُقامروا للحصول على مكافآت كبيرة. |
não estavam a cheirar coca, se é essa a tua preocupação. | Open Subtitles | حسنا.. لم تكونا تتعاطيان الكوكايين إن كان هذا مايقلقك |
Por isso, quando não estavam a olhar, roubei 5 caixas de chocolates de menta. | Open Subtitles | لذا متى هم ما كَانوا lookin '، سَرقتُ خمسة صناديقَ ofThin نعناع. |
não estavam a tentar assaltar-nos. Acho que tentavam ajudá-la. | Open Subtitles | لم يكونوا يحاولون سرقة الشحنة أعتقد بأنّهم كانوا يعتنون بالفتاة |
17 mil não estavam a usar o cinto de segurança. | Open Subtitles | ومنهم 17 ألف لم يكونوا يرتدون أحزمة الأمان |
Com certeza, não estavam a fazer turismo. | Open Subtitles | بالتأكيد لم يكونوا هنا لمشاهدة معالم المدينة |
Parece que 3 empregados não estavam a trabalhar na hora do crime e um dos empregados é homem. | Open Subtitles | التي يتعامل معها العاملين وتبين بأن ثلاثة من الموظفين لم يكونوا يعملون في وقت الوفاة وواحد منهم هو ذكر |
Pelos rastos que vi, os D'Haran que atacaram o acampamento não estavam a cavalo. | Open Subtitles | منالآثارالتيرأيتها، الدهاريون الذين هاجموا القرية لم يكونوا على أحصنه |
E eles não estavam a atirar-se a mim por pensarem que era boazona. | Open Subtitles | و لم يكونوا يغازلونني لأنهم يعتقدوا بأني مثيرة جداً |
Sabes, fui capaz de deitar os rapazes abaixo porque eles não estavam a trabalhar como uma equipa. | Open Subtitles | أتعلمين، كنت قادراً على القضاء على هؤلاء لأنهم لم يكونوا يتعاونون كفريق |
Bem, é um laboratório, mas não estavam a fazer metanfetamina. | Open Subtitles | حسناً, انه معمل, ولكنهم لم يكونوا يصنعون المخدرات. |
Louis, que estavam de serviço quando foram feitas as chamadas e que não estavam a trabalhar nos sequestros e no assassinato. | Open Subtitles | في منطقة سانت لويس الكبرى الذين كانوا يعملون عدما حصلت المكالمات ولكن لم يكونوا يعملون خلال عمليات القتل و الاختطاف |
Quando disseram "bomba," não estavam a brincar. | Open Subtitles | عندما قالوا قنبلة لم يكونوا يمزحوا ، صحيح؟ |
Eles não estavam a enviar pornografia. - Eram rebeldes a abater aviões. | Open Subtitles | لم يكونوا يرسلون أفلاماً إباحية، بل كانوا متمردين يسقطون طائرة. |
O Jimmy e o Cal não estavam a jogar pelo dinheiro. | Open Subtitles | جيمي و كال لم يكونوا يلعبون من أجل المال |
Estava a cronometrar-vos. O que faziam vocês se não estavam a fazer sexo? | Open Subtitles | كنت أحسب الوقت، ماذا كنتما تفعلان لو لم تكونا تمارسان الجنس؟ |
Mas também não estavam a fazer nada de bom, pois não? | Open Subtitles | أجل ، و لم تكونا تفعلا شيئاً صواباً أيضاً ، صحيح؟ |
Hoje, não estavam a disparar sobre mim, ok? | Open Subtitles | اليوم، هم ما كَانوا إطْلاق لي، موافقة؟ |