"não estiveres" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لم تكوني
        
    • لم تكُن
        
    • كنت غير
        
    • كنتِ لا
        
    • لم تكن كذلك
        
    • لم تتواجد
        
    • لا تكونين
        
    • كنتِ لستِ
        
    • لست مستعد
        
    Então. Não podes ser uma "designer" se não estiveres a desenhar nada. Open Subtitles بربّك، لا يمكنك ان تسمّي نفسك مُصممة اذا لم تكوني تصمّمي.
    Mas se não estiveres, saberei que escolheste os teus amigos. Open Subtitles لكن إن لم تكوني فهذا يعني أنك اخترت أصدقاءك
    Por favor... não aguento isto, se não estiveres comigo. Open Subtitles كاتي.. من فضلك، لا تظنين أنني سأتحمل كل هذا إذا لم تكوني معي
    Mas se não estiveres feliz aqui, então devias ir para casa. Open Subtitles ، لكن إذا لم تكُن سعيداً هُنا فينبغي عليك العودة
    Se não estiveres muito ocupada, põe fita-cola nas janelas. Open Subtitles إن كنت غير مشغولة، أيتها السيّدة الصغيرة، خذي وثبتي النوافذ باللاصق
    Se não estiveres de acordo com o que eu faço podes ir-te embora. Open Subtitles إن كنتِ لا توافقي عمّا أفعله، يمكنكِ أن ترحلي
    A Duke será mais rígida, principalmente se não estiveres em forma. Open Subtitles سوف تصبح قوي وخشن اللعب خصوصاً اذا لم تكن كذلك
    Se não estiveres lá, sou eu que pago. Toda a gente sabe que somos amigos. Open Subtitles إذا لم تكوني هناك ، هذه مؤخرتي الجميع يعرف أننا أصدقاء
    Pronto, senta-te, se não estiveres demasiado bêbeda. Open Subtitles حسناً، اجلسي منتصبة إن لم تكوني ثملة كلياً
    Agora, se não estiveres demasiado perturbada, vai tirar-lhe um pedaço do cérebro e pô-lo ao microscópio. Open Subtitles و إن لم تكوني أنتِ مشغولة حذي جزء من نسيج مخها و ضعيه تحت المجهر
    Se não estiveres com alguém da tua idade, irás arrepender-te. Open Subtitles إذا لم تكوني مع شخص في مثل عمرك ستندمين
    Olha, Peyton, gostava de passar cá um tempo e conhecer-te, mas se não estiveres confortável com a situação, eu entendo. Open Subtitles واتعرف عليك اكثر لكن اذا لم تكوني مرتاحة لهذه الفكرة فـ أنا اتفهم
    Adoraria ver-te, se não estiveres muito ocupada. Open Subtitles سأحب قدومك كثيراً .. اذا لم تكوني مشغولة
    Quero que me digas, se não estiveres bem. Estou bem. Open Subtitles -أريدكِ أن تُخبريني إن لم تكوني على ما يرام
    e se não estiveres aqui... vou arrancar os olhos deste rapaz! Open Subtitles سوف أعد للــ 5 وإن لم تكوني هنا سوف أقتلع عيون هذا الصبي
    Se não estiveres numa pousada perto do lago, a dar uma queca com o teu jovem e atlético amante. Open Subtitles هذا ان لم تكوني في منطقه البحيره مع حبيبك الشاب الرياضي تمرحوا معا
    Se não estiveres ocupada mais tarde, talvez me possas mostrar como fazer isso... pontapear, porque eu tentei num interruptor e acho que parti o dedo do pé. Open Subtitles وإذا لم تكوني مشغولة لاحقا ربما يمكنكِ تعليمي بكيفية أداء تلك الركلة
    Porque ela não pode passar, se não estiveres recetivo a isso. Open Subtitles لأنّها لن تتمكن من التواصل معكَ، ما لم تكُن مُتأهّباً لذلك عن إرادة.
    Se não estiveres pronto para fazer como antigamente, precisas bazar desse trailer agora. Open Subtitles أسمع، إن كنت غير مستعداً لفعلها بالطريقة القديمة نهاية هذا الاسبوع، فسيكون عليك مغادرة هذه شاحنة الطعام الآن.
    Se ainda quiseres ir e não estiveres ocupada. Open Subtitles أعني، إذا كنتِ لا تزالين تودين الذهاب، وإذا لم تكونين منشغلة بأمور أخرى.
    Pois se não estiveres, vamos dormir com os peixes, literalmente, daqui a 45 minutos. Open Subtitles لإنّه إنّ لم تكن كذلك حتماً سننام مع السمك، حرفياً خلال 45 دقيقة
    Eu sei que preferias, mas se não estiveres naquela morada amanhã de manhã, vou-te tirar o teu carro. Open Subtitles كلّي يقين أنك تفعل لكن إن لم تتواجد بذلك الموقع صباح الغد سأحرمك من سيارتك
    Quando não estiveres presa, quero pagar-te um café. Open Subtitles في المرّة القادمة التي لا تكونين مُقيّدة فيها، أريد أن أشتري لك قهوة.
    É menos divertido se não estiveres desperta. Open Subtitles ستكون المُتعة أقلّ إن كنتِ لستِ مستيقظة
    Em campo, fazes o que for preciso para ganhar, mas se não estiveres disposto a fazer o mesmo pela Lana, talvez não signifique tanto para ti como pensas. Open Subtitles في الملعب تفعل كل مايلزم للفوز لكن لست مستعد لفعل الأمر نفسه مع لانا ربما ليست مهمة بالنسبة إليك بالقدر الذي تظنه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more