Então. Não podes ser uma "designer" se não estiveres a desenhar nada. | Open Subtitles | بربّك، لا يمكنك ان تسمّي نفسك مُصممة اذا لم تكوني تصمّمي. |
Mas se não estiveres, saberei que escolheste os teus amigos. | Open Subtitles | لكن إن لم تكوني فهذا يعني أنك اخترت أصدقاءك |
Por favor... não aguento isto, se não estiveres comigo. | Open Subtitles | كاتي.. من فضلك، لا تظنين أنني سأتحمل كل هذا إذا لم تكوني معي |
Mas se não estiveres feliz aqui, então devias ir para casa. | Open Subtitles | ، لكن إذا لم تكُن سعيداً هُنا فينبغي عليك العودة |
Se não estiveres muito ocupada, põe fita-cola nas janelas. | Open Subtitles | إن كنت غير مشغولة، أيتها السيّدة الصغيرة، خذي وثبتي النوافذ باللاصق |
Se não estiveres de acordo com o que eu faço podes ir-te embora. | Open Subtitles | إن كنتِ لا توافقي عمّا أفعله، يمكنكِ أن ترحلي |
A Duke será mais rígida, principalmente se não estiveres em forma. | Open Subtitles | سوف تصبح قوي وخشن اللعب خصوصاً اذا لم تكن كذلك |
Se não estiveres lá, sou eu que pago. Toda a gente sabe que somos amigos. | Open Subtitles | إذا لم تكوني هناك ، هذه مؤخرتي الجميع يعرف أننا أصدقاء |
Pronto, senta-te, se não estiveres demasiado bêbeda. | Open Subtitles | حسناً، اجلسي منتصبة إن لم تكوني ثملة كلياً |
Agora, se não estiveres demasiado perturbada, vai tirar-lhe um pedaço do cérebro e pô-lo ao microscópio. | Open Subtitles | و إن لم تكوني أنتِ مشغولة حذي جزء من نسيج مخها و ضعيه تحت المجهر |
Se não estiveres com alguém da tua idade, irás arrepender-te. | Open Subtitles | إذا لم تكوني مع شخص في مثل عمرك ستندمين |
Olha, Peyton, gostava de passar cá um tempo e conhecer-te, mas se não estiveres confortável com a situação, eu entendo. | Open Subtitles | واتعرف عليك اكثر لكن اذا لم تكوني مرتاحة لهذه الفكرة فـ أنا اتفهم |
Adoraria ver-te, se não estiveres muito ocupada. | Open Subtitles | سأحب قدومك كثيراً .. اذا لم تكوني مشغولة |
Quero que me digas, se não estiveres bem. Estou bem. | Open Subtitles | -أريدكِ أن تُخبريني إن لم تكوني على ما يرام |
e se não estiveres aqui... vou arrancar os olhos deste rapaz! | Open Subtitles | سوف أعد للــ 5 وإن لم تكوني هنا سوف أقتلع عيون هذا الصبي |
Se não estiveres numa pousada perto do lago, a dar uma queca com o teu jovem e atlético amante. | Open Subtitles | هذا ان لم تكوني في منطقه البحيره مع حبيبك الشاب الرياضي تمرحوا معا |
Se não estiveres ocupada mais tarde, talvez me possas mostrar como fazer isso... pontapear, porque eu tentei num interruptor e acho que parti o dedo do pé. | Open Subtitles | وإذا لم تكوني مشغولة لاحقا ربما يمكنكِ تعليمي بكيفية أداء تلك الركلة |
Porque ela não pode passar, se não estiveres recetivo a isso. | Open Subtitles | لأنّها لن تتمكن من التواصل معكَ، ما لم تكُن مُتأهّباً لذلك عن إرادة. |
Se não estiveres pronto para fazer como antigamente, precisas bazar desse trailer agora. | Open Subtitles | أسمع، إن كنت غير مستعداً لفعلها بالطريقة القديمة نهاية هذا الاسبوع، فسيكون عليك مغادرة هذه شاحنة الطعام الآن. |
Se ainda quiseres ir e não estiveres ocupada. | Open Subtitles | أعني، إذا كنتِ لا تزالين تودين الذهاب، وإذا لم تكونين منشغلة بأمور أخرى. |
Pois se não estiveres, vamos dormir com os peixes, literalmente, daqui a 45 minutos. | Open Subtitles | لإنّه إنّ لم تكن كذلك حتماً سننام مع السمك، حرفياً خلال 45 دقيقة |
Eu sei que preferias, mas se não estiveres naquela morada amanhã de manhã, vou-te tirar o teu carro. | Open Subtitles | كلّي يقين أنك تفعل لكن إن لم تتواجد بذلك الموقع صباح الغد سأحرمك من سيارتك |
Quando não estiveres presa, quero pagar-te um café. | Open Subtitles | في المرّة القادمة التي لا تكونين مُقيّدة فيها، أريد أن أشتري لك قهوة. |
É menos divertido se não estiveres desperta. | Open Subtitles | ستكون المُتعة أقلّ إن كنتِ لستِ مستيقظة |
Em campo, fazes o que for preciso para ganhar, mas se não estiveres disposto a fazer o mesmo pela Lana, talvez não signifique tanto para ti como pensas. | Open Subtitles | في الملعب تفعل كل مايلزم للفوز لكن لست مستعد لفعل الأمر نفسه مع لانا ربما ليست مهمة بالنسبة إليك بالقدر الذي تظنه |