Há os que argumentam que hoje ainda não existem direitos iguais. | TED | بعض الناس قد يجادل بأن اليوم لا يوجد حقوق متساوية |
Existem porcos gordos e vacas gordas, mas não existem aves gordas. | Open Subtitles | هناك الخنازير الدهون، وهناك الأبقار الدهون. لا توجد طيور السمان. |
A hipótese de erro é de uma em dez biliões. não existem tantas pessoas como isso no planeta. | Open Subtitles | نسبة الخطأ في ذلك هي واحد من كل 10 مليار، ليس هنالك هذا العدد على الكوكب |
As plantas não existem, nem no mercado negro nem no cinzento. | Open Subtitles | خرائط النظام لاتوجد و لا في السوق السوداء و لا في الرمادية و لا اي مكان |
mas os outros não precisam de ser desmentidos pois não existem. | Open Subtitles | و لكن بقيتهم لا تحتاج إثبات لأنهم ببساطة غير موجودين |
Fez questão de dizer que não existem corpos, nenhuma prova. | Open Subtitles | لقد اوضح عدم وجود جثث لا وجود للدليل المادي |
É muito incapacitante, e não existem muitos tratamentos bons para isso. | TED | إنّه فعلا موهن، و ليس هناك أيّة علاجات فعالة ضدّه. |
O facto é que não alcançaram nada, as clínicas não existem, ninguém se importa nos Estados Unidos, a informação não chega. | Open Subtitles | في الحقيقة لا تفعل الانجازات حتى المناديل غير موجودة لا يبدو اهتماما يصل من امريكا كل هذا غير موجود |
Os meus pais dizem que não existem dias maus. | Open Subtitles | والداي يقولان لا يوجد ما يسمى باليوم السيء. |
A escola perfeita é aquela em que não existem crianças. | Open Subtitles | المدرسة المثالية الوحيدة هي التي لا يوجد فيها أطفال. |
Não ouvem acerca de ataques de leões, não existem muitos leões pela área. Isto funciona inventarem os jornais. | TED | لا تسمعون عن هجوم الأسود، لا توجد أسود كثيرة هنا. هذا يعمل حتى اخترعت الجرائد. |
Infelizmente, não existem dados empíricos, estatísticas boas, e, para provar o meu ponto, primeiro tinha que encontrar uma forma aproximada de descobrir quanta comida estava a ser desperdiçada. | TED | لسوء الحظ، لا توجد بيانات تجريبية وإحصائيات جيدة وثابتة، وبالتالي، لكي أثبت وجهة نظري، علي أولاً أن أجد طريقة معتمدة للكشف عن كمية الطعام المبدد. |
Queres dizer, que não existem clientes que não te irritam? | Open Subtitles | قلي ان ليس هنالك زبائن يضايقون البول الذي يخرج منك بشكل يومي |
não existem vestígios forenses ou testemunhas. Passei o dia a falar com a família. | Open Subtitles | لاتوجد خيوط تدلل على القاتل , ولا يوجد شهود قضيت يومي بأكمله أستجوب العائلة |
Fotografar estes irmãos foi muito confuso porque, no papel, eles não existem, mas as fotografias são uma prova de vida. | TED | صور أولئك الإخوة جعلت عملية الإنتقال مربكة لأنهم غير موجودين على الوثائق، وغالباً ما تُستخدم الصورة كدليل على الحياة. |
Temos que nos certificar que não existem tais declarações. | Open Subtitles | علينا أن نتأكّد من عدم وجود تصريحات داعمة |
Ou está connosco ou contra nós, não existem meias medidas. | Open Subtitles | فأنت أمّا معنا أو ضدّنا ليس هناك موقع متوسط |
Ver coisas onde elas não existem é sintoma de Esquizofrenia. | Open Subtitles | رؤية أنماط غير موجودة هو من أعراض داء الفِصام |
Mas não existem coisas em que nós acreditamos e não acreditamos ao mesmo tempo? | TED | ولكن أليس هناك من الأشياء التي نؤمن بحصولها و لا نؤمن أيضاً في الوقت نفسه؟ |
Sei que frequentemente enfrento muralhas que parecem completamente insuperáveis, mas o meu pai insiste em que não existem becos sem saída. | TED | أعلم أنني أصطدم بجدران يصعب تسلقها تماما، لكن أبي أصر أنه ليست هناك طريق مسدودة. |
Segundo a polícia local e o FBI, não existem. | Open Subtitles | حسب الشرطة المحلية والمباحث الفيدرالية، لا وجود لها. |
Não não não não não. Não. Amorzinho, os fantasmas não existem. | Open Subtitles | لا، لا، لا، لا، لا، لا يا حبيبتي، الأشباح ليست حقيقية. |
Além disso, elas já não existem. | Open Subtitles | الى جانب ذلك تلك الصور لاوجود لها بعد الآن. |
Harvey, sei que compras por impulso não existem no teu mundo, mas era a altura certa. | Open Subtitles | لا وجود له في عالمك ، لكن التوقيت كان مثالي وكذلك للتفاصيل |
Ambos sabemos que os fantasmas não existem, certo? | Open Subtitles | نحن نعلم أن الاشباح غير حقيقية أليس كذلك |