"não existiam" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لم تكن موجودة
        
    • لم يكونوا موجودين
        
    • لم تكن هناك
        
    Percebi que as ferramentas apropriadas, de baixo custo que eu precisava para começar uma quinta e um estabelecimento sustentáveis simplesmente não existiam. TED أدركت ان الادوات المناسبة حقا، و المنخفضة التكلفة التي احتاج لبدء مزرعة مستدامة و سكن لم تكن موجودة حتى الآن.
    Há umas coisas a dizer sobre este filme. Todas as peças de equipamento que ali viram não existiam antes de 1999. TED بضعة أشياء يمكن ملاحظتها من هذا الفيلم : كل قطعة من المعدات التي شاهدتموها لم تكن موجودة قبل عام 1999.
    Cada série gera centenas de empregos que não existiam antes. TED كل عرض يخلق المئات من فرص العمل لم تكن موجودة من قبل.
    Bem, sei que não existiam quando era pequeno. Open Subtitles حسناً أنا أعلم أنهم لم يكونوا موجودين عندما كنت صغيراً
    E à medida que me aproximava mais do quadro, esperava detalhes que não existiam. TED و عندما مشيت بإتجاه الصورة توقعت تفاصيل لم تكن هناك
    São empresas que não existiam há cinco anos. TED هذه هي الشركات التي لم تكن موجودة قبل خمس سنوات.
    Há estados soberanos que não existiam antes de 1990. TED في سنوات التسعينات 1990، وهذه هي الدول ذات السيادة لم تكن موجودة من قبل عام 1990.
    Os matemáticos começaram a criar formas que não existiam. TED حينها بدأ علماء الرياضيات بخلق أشكال لم تكن موجودة.
    Oficialmente não existiam, operavam a partir deste andar. Open Subtitles لم تكن موجودة رسميّاً وكانوا يعملون في هذهِ الشقة
    Esses vulcões não existiam há 75 milhões de anos. Open Subtitles تلك البراكين لم تكن موجودة مُنذ 75 مليون سنة.
    O que se passa, no entanto, é que temos estado a construir há tanto tempo sobre as realizações mentais daqueles que vieram antes de nós que é fácil esquecer que algumas capacidades ainda não existiam. TED الأمر هو، على الرغم من أننا قمنا ببناء الإنجازات العقلية لأولئك الذين سبقونا منذ فترة طويلةٍ، فإنه من السهل أن ننسى أن بعض قدراتهم لم تكن موجودة بالفعل.
    Com as redes sociais, há uma infraestrutura totalmente nova com os seus próprios mecanismos a sua própria lógica de ação e, assim, os seus próprios perigos, que não existiam na esfera pública pré-digital. TED مع الشبكات الاجتماعية، نتعامل مع بنية تحتية جديدة تماماً، بآلياتها الخاصة، منطقها الخاص، وبالتالي، أيضاً، مخاطرها الجديدة، التي لم تكن موجودة بعد في المجال العام الرقمي.
    E 99% das evidências que o teu pai tem contra o Barr não existiam em Bagdad, não porque o Barr fosse inteligente, mas porque foi treinado. Open Subtitles و 99% من الأدلة التي مع والدكِ ضدّ (بار)، لم تكن موجودة في (بغداد). ليس لأنّ (بار) كان ذكياً، بل لأنّهُ كان مُدرباً.
    E 99% das evidências que o teu pai tem contra o Barr não existiam em Bagdad, não porque o Barr fosse inteligente, mas porque foi treinado. Open Subtitles و 99% من الأدلة التي مع والدكِ ضدّ (بار)، لم تكن موجودة في (بغداد). ليس لأنّ (بار) كان ذكياً، بل لأنّهُ كان مُدرباً.
    (Risos) Conto-vos isto porque, com novas línguas, vêm novos conceitos que não existiam antes. TED (ضحك) أحدثكم عن هذا لأن اللغات الجديدة تُحضرُ مفاهيم جديدة لم تكن موجودة من قبل.
    Houve uma altura em que os rádios e os caminhos-de-ferro não existiam. Mas as pessoas enriqueceram. Open Subtitles لم يكونوا موجودين ولكن الناس اصبحوا اغنياء
    Eles não existiam antes disso. Open Subtitles لم يكونوا موجودين قبل ذلك
    A avó disse que começaste a ver coisas, coisas que não existiam, Open Subtitles الجدة تقول انك بدأت برؤية أشياء اشياء لم تكن هناك
    Sabes que lá, não existiam alvos reais para bombardear. Open Subtitles أنت تعلم أنه لم تكن هناك أي أهداف حقيقة لنقصفها هناك
    Nos anos 80, não existiam patentes de "software". A Xerox foi pioneira na interface gráfica do utilizador. TED والآن، بالعودة إلى الثمانينات، لم تكن هناك براءات اختراع للبرمجيات، وكانت شركة زيروكس التي كانت رائدة في واجهة المستخدم الرسومية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more