- Fomos juntos. não falámos com ninguém. - Claro que diria isso. | Open Subtitles | لقد اتينا معا و لم نتحدث الى احد بالطبع ستقول ذلك |
não falámos acerca do Charlie desde que ele morreu. Porquê? | Open Subtitles | لم نتحدث عن تشارلي منذ موته لماذا الآن ؟ |
Nós não falámos sobre se quereríamos ter outro filho, e se acontece alguma coisa, não quero que essa decisão seja tomada por nós. | Open Subtitles | نحن لم نتحدث سواء إذا أردنا طفل آخر وإذا حدث شيء.. أنا فقط لا أريد هذا القرار أن نكون مجبرين عليه |
- Já não falámos acerca disso? | Open Subtitles | ألم نتحدث في هذا من قبل؟ |
Bem, porque não falámos sobre casamento. | Open Subtitles | أوه، حسناً، أوه، لأننا لم نتحدّث عن الزواج. |
Ainda não falámos disto, mas andas com alguém? | Open Subtitles | لم نتكلم عن هذا بعد، لكن هل تواعدين أحداً الآن؟ |
não falámos sobre isso especificamente, só sei que eles apoiam. | Open Subtitles | لم نتحدث عن هذا بالتحديد، أعرف أنهم يُدعمون فحسب. |
Sabes, Kyle, ainda não falámos sobre o que aconteceu na terapia. | Open Subtitles | كايل نحن لم نتحدث بخصوص ما حدث في عيادة التأهيل |
Sei que não falámos disso nestes últimos meses... mas nós os dois sabemos que foi um grande erro. | Open Subtitles | أعرف أننا لم نتحدث عن الأمر للأشهر القليلة الماضية لكن أعتقد أن كلانا عرف أنه كان خطأ كبير |
- Sei que não falámos desde que cheguei. | Open Subtitles | انظرى, أعرف أننا لم نتحدث منذ عودتى فعلاً |
- não falámos em suicídio. - Ninguém falou nisso. | Open Subtitles | نحن لم نتحدث عن إنتحار هنا لم يذكر احد اى شئ عن إنتحار |
Pensei que tu... Espera, sei lá... não falámos sobre isso. | Open Subtitles | انا لا اعرف , انا اقصد نحن لم نتحدث عن هذا |
não falámos mais de 5 minutos, mas, sinceramente, foi o suficiente. | Open Subtitles | لم نتحدث اكثر من خمس دقائق لكن حقيقةً هذا كان كافياً |
Ainda não falámos sobre o que inspirou esta viagem de campo, em primeiro lugar. | Open Subtitles | لأننا لم نتحدث بشأن ما أوحى لك بهذه الرحلة الميدانية في المقام الأول |
Não falaste comigo, não falámos de nada. | Open Subtitles | لم نتحدث عن شيء لا تخبر احد اننا التقينا |
Sabes que ainda não falámos sobre o nome do bebé. | Open Subtitles | تعلميـن أننـا لم نتحدث عن أسمـاء الصغيرة |
- não falámos sobre o concurso? | Open Subtitles | ألم نتحدث عن المسابقة؟ - أي مسابقة؟ |
É que não falámos disso... | Open Subtitles | ألا تريد ذلك؟ أعني نحن لم نتحدّث بالموضوع أبداً |
Quero dizer, ainda não falámos sobre nós desde que... Tu sabes. | Open Subtitles | أعني ، لم نتكلم عن أنفسنا منذ أن ، حسناً ، تعرفين |
Mas há áreas do vosso casamento de que ainda não falámos. | Open Subtitles | لكن هناك عدة جوانب في زيجتكم لم نناقشها بعد حقاً؟ |
não falámos muito... quando me torturava. | Open Subtitles | لم يتحدث كثيراً مثل ما عذّبني. |
Alguém deve ter visto este tipo. Ainda não falámos com um dos protestantes. | Open Subtitles | هناك مُحتجّ لمْ نتحدّث إليه بعد... |
não falámos nada. | Open Subtitles | حسناً، إننا لم نتناقش. |
Eu sei que tens os teus problemas, mas ainda não falámos sobre as minas de Coltan. | Open Subtitles | أعلم أنك مازلت متورط فى بعض المشاكل و لكننا لم نناقش بعد مناجم الكولتان |
não falámos sobre isso, mas, na pior das hipóteses, podes ficar connosco neste apartamento que não pára de andar à roda. | Open Subtitles | حسنا نحن لم نتكلم فى الامر ولكن الامور تزداد سوءا يمكنك ان تمكث هنا معى و مع صديقتى |
Sabes, ocorreu-me que... ainda não falámos a sério desde aquilo da praia. | Open Subtitles | تَعْرفُ، هو حَادِثُ لي بأنّنا مَا تَكلّمنَا حقاً منذ الشاطئِ. |