"não falámos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لم نتحدث
        
    • ألم نتحدث
        
    • لم نتحدّث
        
    • لم نتكلم عن
        
    • لم نناقشها
        
    • لم يتحدث
        
    • لمْ نتحدّث
        
    • لم نتناقش
        
    • لم نناقش
        
    • نحن لم نتكلم
        
    • مَا تَكلّمنَا
        
    - Fomos juntos. não falámos com ninguém. - Claro que diria isso. Open Subtitles لقد اتينا معا و لم نتحدث الى احد بالطبع ستقول ذلك
    não falámos acerca do Charlie desde que ele morreu. Porquê? Open Subtitles لم نتحدث عن تشارلي منذ موته لماذا الآن ؟
    Nós não falámos sobre se quereríamos ter outro filho, e se acontece alguma coisa, não quero que essa decisão seja tomada por nós. Open Subtitles نحن لم نتحدث سواء إذا أردنا طفل آخر وإذا حدث شيء.. أنا فقط لا أريد هذا القرار أن نكون مجبرين عليه
    - Já não falámos acerca disso? Open Subtitles ألم نتحدث في هذا من قبل؟
    Bem, porque não falámos sobre casamento. Open Subtitles أوه، حسناً، أوه، لأننا لم نتحدّث عن الزواج.
    Ainda não falámos disto, mas andas com alguém? Open Subtitles لم نتكلم عن هذا بعد، لكن هل تواعدين أحداً الآن؟
    não falámos sobre isso especificamente, só sei que eles apoiam. Open Subtitles لم نتحدث عن هذا بالتحديد، أعرف أنهم يُدعمون فحسب.
    Sabes, Kyle, ainda não falámos sobre o que aconteceu na terapia. Open Subtitles كايل نحن لم نتحدث بخصوص ما حدث في عيادة التأهيل
    Sei que não falámos disso nestes últimos meses... mas nós os dois sabemos que foi um grande erro. Open Subtitles أعرف أننا لم نتحدث عن الأمر للأشهر القليلة الماضية لكن أعتقد أن كلانا عرف أنه كان خطأ كبير
    - Sei que não falámos desde que cheguei. Open Subtitles انظرى, أعرف أننا لم نتحدث منذ عودتى فعلاً
    - não falámos em suicídio. - Ninguém falou nisso. Open Subtitles نحن لم نتحدث عن إنتحار هنا لم يذكر احد اى شئ عن إنتحار
    Pensei que tu... Espera, sei lá... não falámos sobre isso. Open Subtitles انا لا اعرف , انا اقصد نحن لم نتحدث عن هذا
    não falámos mais de 5 minutos, mas, sinceramente, foi o suficiente. Open Subtitles لم نتحدث اكثر من خمس دقائق لكن حقيقةً هذا كان كافياً
    Ainda não falámos sobre o que inspirou esta viagem de campo, em primeiro lugar. Open Subtitles لأننا لم نتحدث بشأن ما أوحى لك بهذه الرحلة الميدانية في المقام الأول
    Não falaste comigo, não falámos de nada. Open Subtitles لم نتحدث عن شيء لا تخبر احد اننا التقينا
    Sabes que ainda não falámos sobre o nome do bebé. Open Subtitles تعلميـن أننـا لم نتحدث عن أسمـاء الصغيرة
    - não falámos sobre o concurso? Open Subtitles ألم نتحدث عن المسابقة؟ - أي مسابقة؟
    É que não falámos disso... Open Subtitles ألا تريد ذلك؟ أعني نحن لم نتحدّث بالموضوع أبداً
    Quero dizer, ainda não falámos sobre nós desde que... Tu sabes. Open Subtitles أعني ، لم نتكلم عن أنفسنا منذ أن ، حسناً ، تعرفين
    Mas há áreas do vosso casamento de que ainda não falámos. Open Subtitles لكن هناك عدة جوانب في زيجتكم لم نناقشها بعد حقاً؟
    não falámos muito... quando me torturava. Open Subtitles لم يتحدث كثيراً مثل ما عذّبني.
    Alguém deve ter visto este tipo. Ainda não falámos com um dos protestantes. Open Subtitles هناك مُحتجّ لمْ نتحدّث إليه بعد...
    não falámos nada. Open Subtitles حسناً، إننا لم نتناقش.
    Eu sei que tens os teus problemas, mas ainda não falámos sobre as minas de Coltan. Open Subtitles أعلم أنك مازلت متورط فى بعض المشاكل و لكننا لم نناقش بعد مناجم الكولتان
    não falámos sobre isso, mas, na pior das hipóteses, podes ficar connosco neste apartamento que não pára de andar à roda. Open Subtitles حسنا نحن لم نتكلم فى الامر ولكن الامور تزداد سوءا يمكنك ان تمكث هنا معى و مع صديقتى
    Sabes, ocorreu-me que... ainda não falámos a sério desde aquilo da praia. Open Subtitles تَعْرفُ، هو حَادِثُ لي بأنّنا مَا تَكلّمنَا حقاً منذ الشاطئِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more