"não falamos sobre" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لا نتحدث عن
        
    • لم نناقش
        
    • لن نتحدث عن
        
    • لا نتحدث حيال
        
    • لا نناقش
        
    • لانتحدث عن
        
    • لا نتكلم عن
        
    • لا نَتحدّثُ عنهم
        
    • نحن لم نتحدث عن
        
    Porque não falamos sobre isto na sala de conferências? Open Subtitles لماذا لا نتحدث عن هذا في غرفه الاجتماعات؟
    Por que não falamos sobre isso? Quando você chegar aqui, ok? Open Subtitles لما لا نتحدث عن ذلك عندما تصل إلى هُنا، حسنًا؟
    Sabemos que é normal que as adolescentes se sintam confusas, então, porque não falamos sobre a gravidez da mesma forma? TED ونحن نعلم أن من الطبيعي أن يشعر المراهقون بالارتباك، إذًا لماذا لا نتحدث عن الحمل بنفس الطريقة؟
    No 1º encontro, não falamos sobre as coisas importantes. Open Subtitles بما أنه لديك عائلتان بحاجة للمعالجة النفسية الموعد الأول لم نناقش كل شيء هام
    Se preferires, não falamos sobre o teu filho. Open Subtitles لكن ان فضلت ، لن نتحدث عن ابنك
    Então, por que não falamos sobre isto? Open Subtitles إذاً، لمَ لا نتحدث حيال هذا؟
    Porque não falamos sobre o assunto? Open Subtitles لماذا لا نناقش هذا الأمر قليلا يا أخي؟
    Por que não falamos sobre isto no jantar? Open Subtitles لم لا نتحدث عن هذا الموضوع وقت تناول العشاء فى بيتك
    Porque e que não falamos sobre algo que possamos ver agora? Open Subtitles لماذا لا نتحدث عن شئ يمكننا أن نراه الأن؟
    Pois, mas não falamos sobre este tipo de coisa, não é? Não é o que fazemos. Open Subtitles نعم، ولكننا لا نتحدث عن هذا النوع من الأمور، نحن لا نفعل ذلك
    Nós não... falamos sobre esses sujeitos por aqui. Open Subtitles نحن لا نتحدث عن الأناس الأخرين بهذه الطريقة هنا. لا , لا.
    Porque não falamos sobre algumas das coisas que gostamos, no Shivrang? Open Subtitles لما لا نتحدث عن الاشياء التي نحبها في شيفرانغ" ؟"
    Porque não falamos sobre as razões de ainda não teres iniciado os teus tratamentos? Open Subtitles لمَ لا نتحدث عن سبب عدم بدئكِ بالعلاج بعد؟
    não falamos sobre amor, família, ou sobre o que pensamos. Open Subtitles نحن لا نتحدث عن حياتنا الحب، أو أسرنا، أو أي شيء وهذا في أذهاننا.
    Nos primeiros 10 anos da nossa amizade, não falamos sobre isso. Open Subtitles للعقد الأول من علاقتنا لم نناقش ذلك
    Ainda não falamos sobre isso. Open Subtitles نحن لم نناقش ذلك بعد
    Também não falamos sobre isso. Open Subtitles لم نناقش ذلك أيضاً
    Tudo bem, mas não falamos sobre isto. Nunca. Open Subtitles نحن بخير لكن لن نتحدث عن هذا, أبداً
    Nós não falamos sobre isso. Open Subtitles نحن لا نتحدث حيال هذا الأمر
    Porque não falamos sobre isto depois? Open Subtitles لمَ لا نناقش هذا الأمر لاحقاً ؟
    Todas as sextas, toda a gente bebe, não falamos sobre os casos. Open Subtitles كل جمعة . كلنا نشرب نحن لانتحدث عن القضايا
    Ela perguntou: "Porque é que não falamos sobre os aspectos "subjetivos e emocionais de fazer ciência? TED عندما سألت ، " لماذا لا نتكلم عن الجوانب الشخصية والعاطفية عندما نطبق العلوم ؟
    É difícil, sabes, quando ela... não falamos sobre... Open Subtitles هو بشدّة، تَعْرفُ، عندما هي — نحن لا نَتحدّثُ عنهم
    E não falamos sobre o teu comentário da última vez. Open Subtitles أيضاً نحن لم نتحدث عن تعليقك في المرة الأخيرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more