"não fazia mal" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لا بأس بذلك
        
    • لن يضر
        
    • لن يؤذي
        
    Está bem, acho que não fazia mal vermos alguns. Open Subtitles حسناً، حسناً، أعتقد أن لا بأس بذلك فقط للنظر إلى بعض السيارات الجدد
    Achavas que não fazia mal desde que não soubesse? Open Subtitles هل فكرت أنّه لا بأس بذلك طالما لم أكتشف هذا؟
    não fazia mal, era medicinal. Open Subtitles حسناً, لا بأس بذلك. لقد كان طبياً.
    Mais não fazia mal. Open Subtitles أكثر قليلاً لن يضر
    Consigo, mas um bocadinho de apoio não fazia mal. Open Subtitles أجل , لكنّ بعض التعاطف لن يضر
    Decidi que não fazia mal nenhum ir um pouco pelo "medium," entende? Open Subtitles ظننت أنه لن يؤذي أن نستخدم وسطاء إن كنت تعلم ما أقصد.
    Tenho a certeza que ele não fazia mal a ninguém. Open Subtitles أعرفُ بيقين مُطلق بأنّه لن يؤذي أيّ شخص
    A Miss Shirley disse que não fazia mal. Open Subtitles الآنسة شارلي قالت لا بأس بذلك العرافه
    Em palco, não fazia mal. Open Subtitles لا بأس بذلك حينما تكونين على المسرح.
    Uma pequena limpeza também não fazia mal. Open Subtitles أجل قليل من التّنظيف لن يضر
    O Daryl não fazia mal a uma mosca. Open Subtitles لا "داريل"، هو لن يضر ذبابة
    não fazia mal ouvir o que o Shaffer pensa disso. Open Subtitles لن يضر أن نسمع ما سيقوله (شيفر)
    Bem, se levar em consideração a investigação interna e o seu disparo dentro de uma esquadra, achei que não fazia mal readaptá-lo às regras. Open Subtitles حسنًا، نظرًا لتحقيق (الشؤون الداخليّة) الجاري، وإطلاقك النار مُؤخرًا في داخل مركز شُرطة، فكّرتُ أنّه لن يضر إعادة تعريفك للقواعد.
    Mais estrutura no dept. não fazia mal. Open Subtitles المزيد من الانتظام في قسمك لن يؤذي
    Kohl quer encontrar-se contigo no parque. Disse que não fazia mal à miúda se a esposa for sozinha. Open Subtitles "كول)، يُريد التقابل في الحديقة، يقول أنّه) لن يؤذي الفتاة، إن جائت الزوجة لوحدّها"
    não fazia mal a uma mosca. Open Subtitles لن يؤذي ذبابه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more