Não ficaria surpreendido se... ele anunciasse mais uma grande aquisição hoje. | Open Subtitles | لن أتفاجأ إن أعلن عن صفقة كبيرة أخرى اليوم. |
Não ficaria surpreendido se eles começarem a discutir a data tua libertação. Quero dizer. | Open Subtitles | لن أتفاجأ إذا بدأوا معك بمناقشة إطلاق سراحك |
Não ficaria surpreendido se... Vários casos de possessão fossem erradamente diagnosticados como um fenómeno que só agora estamos a descobrir. | Open Subtitles | لن أتفاجأ إن كانت حالات المسّ العديدة حالات مرضية شخصت خطأ |
Não ficaria surpreendido se houvesse uma destilaria ilegal a operar lá. | Open Subtitles | لن أتفاجأ إن وجدت هناك عملية تهريب خمور كبيره |
Ela assustou-me. Não ficaria surpreendido se as meias dela se tivessem revoltado contra ela e se tivessem atado sozinhas ao carro. | Open Subtitles | لن يفاجئني لو أن المجلس الأعلى تمرد ضدها وقيدوا أنفسهم بسيارة |
Eu... Não ficaria surpreendido se descobrisse que ela já trabalhou numa padaria antes de vir para aqui. | Open Subtitles | لن ... أتفاجأ أنها عملت في مخبزة قبل أن تأتي هنا |
Não ficaria surpreendido se o Grimm nunca mais falar connosco de novo. | Open Subtitles | لن أتفاجأ إذا لم يخاطبنا الـ "غريم" أبداً ثانية |
Não ficaria surpreendido se a ideia tivesse sido sua. | Open Subtitles | لن أتفاجأ أنها كانت فكرتك اليس كذلك؟ |
Não ficaria surpreendido. | Open Subtitles | لن أتفاجأ إذا كان كذلك |
Não ficaria surpreendido que fosses o miúdo menos problemático cá do sitio. | Open Subtitles | لن يفاجئني إن كنت أقل طفل عبثا بالمكان بأكمله |