"não finjas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لا تتظاهر
        
    • لا تتظاهري
        
    • لا تدعي
        
    • لا تدّعي
        
    • لا أدعي
        
    • لا تتصرف
        
    • لا تتصرفي
        
    • لا تتظاهرى
        
    • لا تدعى
        
    • لاتتظاهر
        
    • لا تتصنع
        
    • لا تزعم
        
    • لا تتصرّف
        
    • ولا تتظاهري
        
    Não finjas que este não foi sempre, o teu plano. Open Subtitles لا تتظاهر هكذا الم تكن هذه خطّتك طوال الوقت
    Sim, Não finjas que já tens amigos no parque. Open Subtitles أجل، لا تتظاهر بأن لديك أصدقاء في الملعب
    Não finjas que te importas comigo. Isso insulta a minha inteligência. Open Subtitles لا تتظاهر بأنك مهتم بى لأن هذا يهين ذكائى
    Então, desculpa se não aprecio muito isso, e desculpa se estás aborrecida, mas Não finjas que é outra coisa. Open Subtitles لذا أنا ىسف أنّي لا أقدّر ذلك، وأنا آسف أنّك ضجرة، لكن لا تتظاهري أنّه شيء آخر
    Se não gostas dele, diz. Não finjas ser amigo dele. Open Subtitles إذا كنت لا تحبه، قل ذلك وحسب لا تدعي أنك صديقه
    Não finjas que nada mexe debaixo dessas saias de cardeal. Open Subtitles لا تدّعي انه لا يثير أسفل تنورة الكاردينال خاصتك
    Não finjas que não me conheces, maricas. Open Subtitles لا تتظاهر وكأنك لا تعرف من أنا أيها الرجل الرقيق
    Mas Não finjas que estás a fazê-lo para o bem dela... porque não estás. Open Subtitles لكن لا تتظاهر أنك تفعل هذا من أجل خاطرها لأنك لست كذلك
    Além disso, Não finjas que não dormiste com metade das "rally girls". Open Subtitles بالإضافة، لا تتظاهر كأنك لم تنم مع نصف فتيات التجمع
    Não finjas que não te importas! E não te atrevas a mudar a história! Open Subtitles لا تتظاهر بأنّه لا يهمّك و لا تجرؤ على إعادة كتابة التاريخ
    Meu, Não finjas que não és do tipo que tem uma lista de todas as mulheres com quem dormiu. Open Subtitles صاحبي لا تتظاهر بإنك من نوع الشباب الذي يبقي لائحة بلفتيات الذي ظاجعهن
    Dás-me o que eu quero. Eu escrevo-te histórias melhores. Não finjas que é mais do que isso. Open Subtitles أنت تعطيني ما أريد و أنا أكتب القصص الجيدة , لا تتظاهر أن الأمر أكبر من هذا
    - Não finjas que não sabes. Porque sabes, disseste-o no funeral. Open Subtitles لا تتظاهري بأنّكِ لا تعرفين، لأنّكِ تعرفين، قلتِها عند الجنازة.
    Não finjas que o Quinn não se enrolou contigo. Open Subtitles لا تتظاهري و كأن كوين لم يكن مرتبطاً بكي
    Não queria perder a coroação da minha própria filha. Não finjas estar orgulhosa. Open Subtitles لا تتظاهري و كأنكِ فخورة, أنا أعرف حقاً رأيك بي
    Não finjas que sempre soubeste o que estávamos a fazer. Open Subtitles لا تدعي حتى أنكِ كنتِ تعرفين ما كنا نقوم به
    E, por favor, Não finjas que estás a fazer isto por mim. Open Subtitles و أرجوكِ لا تدّعي أنكِ تفعلين هذا لأجلي
    Não finjas que também não o queres fora daqui. Open Subtitles لا أدعي مثل كنت لا تريد له وتا هنا، أيضا.
    Não finjas que queres manter segredo. Open Subtitles ماذا؟ لا تتصرف وكأنك لا تريد من الجميع رؤية ذلك.
    Não finjas que não querias saltar em cima dele. Open Subtitles لا تتصرفي وكأنك لم تكوني أمّ كل هؤلاء الرجال
    Não precisas. Mas quando quiseres falar, Não finjas um encontro casual. Open Subtitles لست بحاجة لإذن أحد ، لكن فى المرة القادمة التى تودين فى التحدث بها معى لا تتظاهرى بمقابلتك لى صدفة
    Mas Não finjas que sou a única com segredos. Open Subtitles ولكن لا تدعى أننى الوحيدة التى لديها أسرار!
    O quê? A homenagem ao teu pai, amanhã. Não finjas que te esqueceste. Open Subtitles غداً الإحتفالُ بالذكرى العشرين لرحيلِ والدكَ، لاتتظاهر بأنكَ نسيت.
    Não finjas que não entendeste. Open Subtitles لا تتصنع عدم الفهم
    Não finjas que não tiveste nada a ver com isso. Open Subtitles لا تزعم أنه لم تكن لك يد بالأمر
    Não finjas que não tens nenhum plano que não me estejas a contar. Open Subtitles لا تتصرّف كأنّك بدون مخطط لا تخبرني عنه.
    Não finjas que isso foi algo para além de ciúmes mesquinhos. Open Subtitles ولا تتظاهري بأن ما فعلته كان شيئًا سوى غيرة خانقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more