Não finjas que este não foi sempre, o teu plano. | Open Subtitles | لا تتظاهر هكذا الم تكن هذه خطّتك طوال الوقت |
Sim, Não finjas que já tens amigos no parque. | Open Subtitles | أجل، لا تتظاهر بأن لديك أصدقاء في الملعب |
Não finjas que te importas comigo. Isso insulta a minha inteligência. | Open Subtitles | لا تتظاهر بأنك مهتم بى لأن هذا يهين ذكائى |
Então, desculpa se não aprecio muito isso, e desculpa se estás aborrecida, mas Não finjas que é outra coisa. | Open Subtitles | لذا أنا ىسف أنّي لا أقدّر ذلك، وأنا آسف أنّك ضجرة، لكن لا تتظاهري أنّه شيء آخر |
Se não gostas dele, diz. Não finjas ser amigo dele. | Open Subtitles | إذا كنت لا تحبه، قل ذلك وحسب لا تدعي أنك صديقه |
Não finjas que nada mexe debaixo dessas saias de cardeal. | Open Subtitles | لا تدّعي انه لا يثير أسفل تنورة الكاردينال خاصتك |
Não finjas que não me conheces, maricas. | Open Subtitles | لا تتظاهر وكأنك لا تعرف من أنا أيها الرجل الرقيق |
Mas Não finjas que estás a fazê-lo para o bem dela... porque não estás. | Open Subtitles | لكن لا تتظاهر أنك تفعل هذا من أجل خاطرها لأنك لست كذلك |
Além disso, Não finjas que não dormiste com metade das "rally girls". | Open Subtitles | بالإضافة، لا تتظاهر كأنك لم تنم مع نصف فتيات التجمع |
Não finjas que não te importas! E não te atrevas a mudar a história! | Open Subtitles | لا تتظاهر بأنّه لا يهمّك و لا تجرؤ على إعادة كتابة التاريخ |
Meu, Não finjas que não és do tipo que tem uma lista de todas as mulheres com quem dormiu. | Open Subtitles | صاحبي لا تتظاهر بإنك من نوع الشباب الذي يبقي لائحة بلفتيات الذي ظاجعهن |
Dás-me o que eu quero. Eu escrevo-te histórias melhores. Não finjas que é mais do que isso. | Open Subtitles | أنت تعطيني ما أريد و أنا أكتب القصص الجيدة , لا تتظاهر أن الأمر أكبر من هذا |
- Não finjas que não sabes. Porque sabes, disseste-o no funeral. | Open Subtitles | لا تتظاهري بأنّكِ لا تعرفين، لأنّكِ تعرفين، قلتِها عند الجنازة. |
Não finjas que o Quinn não se enrolou contigo. | Open Subtitles | لا تتظاهري و كأن كوين لم يكن مرتبطاً بكي |
Não queria perder a coroação da minha própria filha. Não finjas estar orgulhosa. | Open Subtitles | لا تتظاهري و كأنكِ فخورة, أنا أعرف حقاً رأيك بي |
Não finjas que sempre soubeste o que estávamos a fazer. | Open Subtitles | لا تدعي حتى أنكِ كنتِ تعرفين ما كنا نقوم به |
E, por favor, Não finjas que estás a fazer isto por mim. | Open Subtitles | و أرجوكِ لا تدّعي أنكِ تفعلين هذا لأجلي |
Não finjas que também não o queres fora daqui. | Open Subtitles | لا أدعي مثل كنت لا تريد له وتا هنا، أيضا. |
Não finjas que queres manter segredo. | Open Subtitles | ماذا؟ لا تتصرف وكأنك لا تريد من الجميع رؤية ذلك. |
Não finjas que não querias saltar em cima dele. | Open Subtitles | لا تتصرفي وكأنك لم تكوني أمّ كل هؤلاء الرجال |
Não precisas. Mas quando quiseres falar, Não finjas um encontro casual. | Open Subtitles | لست بحاجة لإذن أحد ، لكن فى المرة القادمة التى تودين فى التحدث بها معى لا تتظاهرى بمقابلتك لى صدفة |
Mas Não finjas que sou a única com segredos. | Open Subtitles | ولكن لا تدعى أننى الوحيدة التى لديها أسرار! |
O quê? A homenagem ao teu pai, amanhã. Não finjas que te esqueceste. | Open Subtitles | غداً الإحتفالُ بالذكرى العشرين لرحيلِ والدكَ، لاتتظاهر بأنكَ نسيت. |
Não finjas que não entendeste. | Open Subtitles | لا تتصنع عدم الفهم |
Não finjas que não tiveste nada a ver com isso. | Open Subtitles | لا تزعم أنه لم تكن لك يد بالأمر |
Não finjas que não tens nenhum plano que não me estejas a contar. | Open Subtitles | لا تتصرّف كأنّك بدون مخطط لا تخبرني عنه. |
Não finjas que isso foi algo para além de ciúmes mesquinhos. | Open Subtitles | ولا تتظاهري بأن ما فعلته كان شيئًا سوى غيرة خانقة. |