Se não fosse por mim, pelo menos por ela. | Open Subtitles | اقصد ،، إذا لم يكن من أجلي فعلى الأقل من أجلها |
Se não fosse por mim, ela ainda estaria viva. | Open Subtitles | لو لم يكن من أجلي لكانت ما تزال على قيد الحياة |
Se não fosse por mim, podias ter uma vida muito melhor. | Open Subtitles | ولكن إذا لم أكن أنا يمكن أن تكون لك حياة أفضل |
Shane não estava nesta situação se não fosse por mim. | Open Subtitles | هي ، لو لم أكن أنا لما كنتم الآن بهذا الموقف |
Estaria morto se não fosse por mim. Sim. | Open Subtitles | -كنت عديم الفائدة هناك ، وكنت لتموت لولاى |
Não terias uma porta se não fosse por mim. | Open Subtitles | لم تكنْ لتملك عتبة باب لولاي أنا أطلب معروفاً |
Clark se não fosse por mim, a Chloe teria morrido naquela explosão. | Open Subtitles | كلارك إذا لم يكن بسببي لماتت في ذلك الإنفجار |
Diz-lhes que não terias te demitido se não fosse por mim. | Open Subtitles | أخبرهم أنك لم تستقيل إذا لم يكن من أجلي |
O pai está certo, se não fosse por mim... É tudo culpa minha. | Open Subtitles | أبي محق ، لو لم يكن من أجلي - لا - |
Eu conheci o Monstro, eu confiei nele... se não fosse por mim, ele não teria vindo aqui. | Open Subtitles | قابلت الوحش ...وثقت به وإذا لم أكن أنا ما كان إستطاع أن يأت هنا |
Vê, se não fosse por mim, neste momento estarias sentado na prisão. | Open Subtitles | أترى، إن لم أكن أنا لكنت مسجون الآن |
Se não fosse por mim estarias enfiado em casa, a decifrar a tua existência. | Open Subtitles | لولاى لكنت فى البيت تفسر سبب وجودك |
Sabes, se não fosse por mim... serias um hamburguer para lobo. | Open Subtitles | لعلمك لولاى انا لاصبحت عشاء الذئاب |
Nada tinha acontecido se não fosse por mim. | Open Subtitles | لم يكُن ليحدث لولاي أنا |
Se não fosse por mim o teu casamento tinha terminado por outra coisa qualquer e tu sabes disso. | Open Subtitles | لو لم يكن بسببي, لانتهى زواجك بسبب أمر آخر -قطعاً |