Por que será que os travões não funcionaram. Pareceu-me um tiro. | Open Subtitles | لا اعرف لم الفرامل لم تعمل سمعت صوتا لاطلاق نار |
Mas os testes não funcionaram. Eles queriam tudo destruído. | Open Subtitles | لكن الاختبارات لم تعمل ارادوا ان يحطم كل شيء |
Os antibióticos não funcionaram, nem os esteróides. | Open Subtitles | المضادّات الحيويّة لم تعمل ومن ثم الستيرويدات |
Alguns dos canais que pensávamos que funcionariam não funcionaram. | TED | وأن بعض القنوات التي أعتقدنا أنها ستنجح لم تنجح. |
BG: Sim, as pessoas percebem que há ajudas que eram bem intencionadas mas que não funcionaram bem. | TED | ولكنها لم توجه جيدا. هناك بعض استثمارات رأس المال التي كانت تعني الكثير أيضا ولكنها لم تنجح. |
não funcionaram com ele, e não vão funcionar contigo. Vais ter uma retaliação ainda pior. | Open Subtitles | لم يعمل معه، ولن يعمل معنا سوف تتجرعين فحسب قصاصا أسوء |
Alguma vez estas estratégias não funcionaram comigo? | Open Subtitles | هل احد هذه الاستراتيجيات لم يعمل معي ؟ |
Quer dizer, não funcionaram comigo, mas já funcionaram em alguém, não foi? | Open Subtitles | أعني، فإنها لا تعمل على لي، لكنها لم تعمل على شخص ما، لم لا؟ |
Os caixotes não funcionaram porque a Sam era muito pesada. | Open Subtitles | الصناديق لم تعمل لان سام ثقيلة جدا. |
O cartão Multibanco e o de crédito não funcionaram. | Open Subtitles | وبطاقات أئتمانى لم تعمل. |
Os nossos geradores reserva não funcionaram. | Open Subtitles | مولداتنا الإحتياطيه لم تعمل |
Os teus explosivos funcionaram. Claramente não funcionaram. Merda. | Open Subtitles | من الواضح أنها لم تعمل , تباً |
Os tratamentos não funcionaram. | Open Subtitles | لم تعمل العلاجات |
Eu juro que os freios não funcionaram. | Open Subtitles | أقسملك... لم تعمل الكوابح |
As coisas não funcionaram muito bem entre o Alex e eu. - Tivemos de fazer compras juntos... - Outro incêndio? | Open Subtitles | الأمور لم تنجح بيني و بين أليكس لدينا فرصة مع بعضنا |
Os melhores conselhos de médicos e hospitais, a melhor medicação das farmacêuticas para tratar a falha cardíaca da minha avó não funcionaram porque eles não se aperceberam do racismo sistemático com que ela havia lidado desde cedo. | TED | إن أفضل نصائح الأطباء والمستشفيات، وأفضل العقاقير الطبية من شركات الأدوية لمعالجة فشل القلب الاحتقاني لم تنجح في معالجة جدتي. لأنهم لم يدركوا العنصرية الشاملة التي تتعامل معها منذ أن ولدت. |
E quando não funcionaram, ele levou-os para o... | Open Subtitles | وعندما لم تنجح التجارب كان يأخذهم لأسفل , ل-- |
Ele tentou tantas coisas que não funcionaram. | Open Subtitles | حاول فعل العديد من الأمور التي لم تنجح |
Não se importou quando os medicamentos não funcionaram. | Open Subtitles | لم يهمها أن أيا من الدواء لم يعمل |
Então, porque é que não funcionaram? | Open Subtitles | فعلت إذن لماذا لم يعمل ؟ ؟ |